%att.canonical; / @key

en             [New Zealand Parliament, Legislative Council]
en             Victor Hugo

%att.datable.w3c; / @when

en             24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning Jan 4 1999
fr 2008-04-06 24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin 4 janvier 1999 à 8h
fr 2010-02-26 Shakespeare meurt dix jours plus tard, à Stratford-on-Avon, Warw
fr 2010-02-26 Paris,, ce 11 décembre 17.. à Madame De Rosemonde.,
en             This list begins in the year 1632, more precisely on Trinity Sun
en             Dorchester, Village,March 2d. 1828.To Mrs. Cornell, Sunday noon.

%att.datable; / @calendar

en             He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, O.S.).
fr 2008-04-06 L'année 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ;

%att.global; / @rend

en             To The Duchesse of Newcastle, On Her New Blazing-World.
fr 2010-02-26 épître dédicatoireà Monsieur de Coucy .

%att.global; / @rendition

en             To The Duchesse of Newcastle, On Her New Blazing-World. font-var
fr 2010-02-26 épître dédicatoire à Monsieur de Coucy font-variant: uppercase t

%att.global; / @xml:base

en             Bibliography Landon, Letitia Elizabeth The Vow of the Peacock Co
fr 2010-02-26 La Renaissance italienne, bibliographie sélective Michel Hochman

%att.milestoneUnit; / @unit

mul             ... ...
fr 2008-04-06 ... ...
zh-TW             ... ...

%att.sortable; / @sortKey

en             David's other principal backer, Josiah ha-Kohen Josiah ha-Kohen
fr 2008-04-06 Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qu

<teiHeader>

en             Shakespeare: the first folio (1623) in electronic form Shakespea
fr 2010-02-26 La Parisienne Henry BECQUE L434 ATILF (Analyse et Traitement Inf
zh-TW             Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經 底本來源 大藏出版

<titleStmt>

en             Capgrave's Life of St. John Norbert: a machine-readable transcri
fr 2010-02-26 Le sanctoral du lectionnaire de l'office dominicain (1254-1256)
zh-TW             Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經 電子化 中華電子佛

<sponsor>

en             Association for Computers and the Humanities Association for Com
fr 2010-02-26 Centre national de la recherche scientifique
zh-TW             香港影評人協會 香港教育專業人員協會 香港青年協會

<funder>

en             The National Endowment for the Humanities, an independent federa
fr 2010-02-26 Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche Conseil
zh-TW             行政院國家科學委員會 國家圖書館 國立故宮博物院 國立自然科學博物館

<principal>

en             Gary Taylor
fr 2010-02-26 Anne-Élisabeth Urfels-Capot
zh-TW             蔡元培

<editionStmt>

en             Students' edition Adapted by Elizabeth Kirk
fr 2010-02-26 Deuxième édition réalisée par L. F.
fr 2010-02-26 Première édition électronique, Nancy, 2002, réalisée dans le cad
zh-TW             學生版 改編自 伊莉莎白.科克
zh-TW             初版1991年,上學期
en             First edition, Michaelmas Term, 1991.

<edition>

en             First edition Oct 1990 Students' edition
fr 2010-02-26 Première édition électronique, Nancy 2002
zh-TW             初版1990年10月 學生版

<extent>

en             3200 sentences between 10 and 20 Mb ten 3.5 inch high density di
en             About four megabytes 245 pages of source material
fr 2010-02-26 198 pages 90 195 mots 1 Mo
zh-TW             3200個句子 介於10 到20 Mb 10片3.5吋磁碟片

<publicationStmt>

mul             C. Muquardt Bruxelles & Leipzig
fr 2010-02-26 L434 ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Fran
zh-TW             重慶大學出版社 中國:重慶
zh-TW             大塊文化 台灣:台北 版權所有 翻印必究 1992
en             Chadwyck Healey Cambridge Available under licence only 1992

<distributor>

en             Oxford Text Archive Redwood and Burn Ltd
fr 2010-02-26 Laboratoire : Analyse et Traitement Informatique de la Langue Fr
zh-TW             中央研究院 中華電子佛典協會

<authority>

en             John Smith
fr 2010-02-26 A. D.
zh-TW             高行健

<idno>

und             978-1-906964-22-1 0143-3385 http://dx.doi.org/10.1000/123 http:/
fr 2010-02-26 0143-3385 116 1-896016-00-6

<availability>

en             Available for academic research purposes only. In the public dom
fr 2010-02-26 L' ABES a adopté le système Créative Commons pour permettre à to
zh-TW             僅供學術研究使用 用於公共領域 需徵求出版商授權
en             The MIT License applies to this document. Copyright (C) 2011 by

<seriesStmt>

en             Machine-Readable Texts for the Study of Indian Literatureed. byJ
fr 2008-04-06 Babeldirecteur de collectionJacques Duboisdirecteur de collectio
zh-TW             《印度文學研究》的電腦可讀文件編者珍.崗妲0 345 67891.2

<notesStmt>

en             Historical commentary provided by Mark CohenOCR scanning done at
fr 2008-04-06 Les photographies, héliogravures et cartes postales colorisées s
zh-TW             歷史評論由馬克.可漢提共OCR光學辨識掃描於多倫多大學

<sourceDesc>

en             The Interesting story of the Children in the Wood. In Victor E N
fr 2008-04-06 Texte original : le texte a été créé sous sa forme électronique.
zh-TW             無來源:以電腦可讀格式建立
en             Born digital: no previous source exists.

<biblFull>

en             The Feminist Companion to Literature in English: women writers f
fr 2008-04-06 Hydraulique fluviale. Tome 16, Écoulement et phénomènes de trans
zh-TW             勘誤表:審視後的生命 喬治.史坦納。 台灣地區繁中版本 208面 行人出版社 台北 2007 譯自 Errata: An Exa

<projectDesc>

en             Texts collected for use in the Claremont Shakespeare Clinic, Jun
fr 2008-04-06 La saisie a été effectuée par notre partenaire Datactivity. Le t
zh-TW             文件收集於1990年7月,杭州杜甫詩作研討會使用

<editorialDecl>

en             All words converted to Modern American spelling using Websters 9
fr 2008-04-06 Certains mots coupés par accident typographique en fin de ligne
zh-TW             所有字皆轉換為源自Websters 9th Collegiate字典的現代美語拼法 所有的前括號都改成" 後括號都改成 "

<correction>

en             Errors in transcription controlled by using the WordPerfect spel
fr 2008-04-06 Les erreurs de transcriptions ont été détectées et corrigées à l
zh-TW             抄寫錯誤由WordPerfect拼寫檢查系統控制,該系統使用Chambers Twentieth Century Diction

<normalization>

en             Where both upper- and lower-case i, j, u, v, and vv have been no
fr 2008-04-06 Là où les majuscules et les minuscules i, j, u, v et vv ont été
zh-TW             當大寫與小寫的 i, j, u, v, 以及vv已經標準化,符合二十世紀現代印刷術,choice元素就用來包含 orig 還有

<quotation>

en             No quotation marks have been retained. Instead, the rend attribu
fr 2008-04-06 Aucun guillemet n'a été conservé. Au lieu de cela, on a utilisé
fr 2008-04-06 Tous les guillemets sont maintenus dans le texte et sont représe
zh-TW             不保留引號,改用元素q內的屬性rend 來區分引號的種類,種類如下:dq雙引號,前後各一sq單引號,前後各一dash破折號,僅前
zh-TW             保留所有引號,以合適的Unicode字形表示。
en             All quotation marks are retained in the text and are represented

<hyphenation>

en             End-of-line hyphenation silently removed where appropriate
fr 2008-04-06 Le cas échéant, suppression du tiret de coupure de mot en de fin
zh-TW             行末連字符號,必要時可以移除。

<stdVals>

en             All integer numbers are left-filled with zeroes to 8 digits.
fr 2008-04-06 Les nombres entiers sont précédés de 0 à 8 chiffres.
zh-TW             所有數字四捨五入至小數點第二位

<interpretation>

en             The part of speech analysis applied throughout section 4 was add
fr 2008-04-06 La partie concernant l'analyse de discours qui a été appliquée p
zh-TW             第四節部份言說分析是手寫加上去的,尚未檢查。

<tagsDecl>

en             to be rendered in italic font
fr 2008-04-06 restitué à l'affichage en caractères italiques
zh-TW             用於斜體字

<tagUsage>

en             Render using a slant or italic variant on the current font Used
fr 2008-04-06 A noter l'emploi d'une variante penchée ou italique dans la font
zh-TW             將斜體用於通用的字型 用來標示副本裡的斜體英文字。用來標示副本裡的非英文字。

<namespace>

en             Used only to mark English words italicized in the copy text
fr 2008-04-06 Employé pour marquer des mots non-français dans le texte.
zh-TW             僅用於標示副本上的斜體英文字

<refsDecl>

en                        
fr 2008-04-06 Une référence a été créée en assemblant les éléments suivants da
zh-TW             參照是將位於最高層級的div元素的屬性n值串聯起來, 其後跟著空格和續接的下一層級div,接著冒點, 然後是續接的下一(最低)
en             References are made up by concatenating the value for the n attr

<refState>

en                        
fr 2008-04-06            

<taxonomy>

en             Brown Corpus Press Reportage Daily Sunday National Provincial Po
fr 2008-04-06 littérature Drame bourgeois Comédie larmoyante Correspondance De
zh-TW             布朗集 媒體採訪報導 日報 週日 全國性 地方性 政治 體育 宗教 藝文 期刊與短文

<category>

en             Prose reportage
fr 2008-04-06 Récits de voyage indexation selon le système d'indexation RAMEAU
fr 2008-04-06 Devinettes et énigmes Anagrammes
zh-TW             報導文學
zh-TW             散文 報導性質 虛構
en             Prose journalism fiction
mul             literatura piękna fiction proza prose poezja poetry dramat drama

<catDesc>

en             Prose reportage
fr 2008-04-06 Texte documentaire
fr 2008-04-06 genre Géneral Journal Manuel technique
zh-TW             報導文學
zh-TW             出版品;專輯
en             print; part issues

<application>

en             Image Markup Tool
fr 2008-04-06 XAIRA Indexer
zh-TW             影像標記工具

<profileDesc>

en             French print; part issues Paris, France Late 19th century
fr 2008-04-06 français copie; extraits Paris, France Fin 19e
zh-TW             法文 出版品;專題輯 法國巴黎 19世紀晚期

<handNote>

en             Written in insular phase II half-uncial with interlinear Old Eng
fr 2008-04-06 Premier scribe : inconnu Premier rubricateur : inconnu
zh-TW             以類似小篆字體書寫,行間有以隸書寫成的古文字。

<creation>

en             Before 1987
fr 2008-04-06 Avant 1987
fr 2008-04-06 10 Juillet 1988
zh-TW             1987年之前
zh-TW             1988年7月10日
en             10 July 1988

<langUsage>

en             Québecois Canadian business English British English
fr 2008-04-06 Québecois Anglais canadien des affaires Anglais de Grande-Bretag
zh-TW             加拿大魁北克省法語 加拿大商用英語 英式英語

<language>

en             modern American English Azerbaijani in Arabic script Pig Latin
fr 2008-04-06 Anglais américain moderne Azerbaijanais en caractères arabes ver
zh-TW             現代美語 阿拉伯文手寫的亞塞拜然語 一種行話,將字頭的子音調至字尾,再多加一個音節

<textClass>

en             Academic prose 001.9 End of the world History - philosophy
fr 2008-04-06 Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique Li
fr 2008-04-06            
zh-TW             中國文學 820 傷痕文學 語文類

<keywords>

en             Babbage, Charles Mathematicians - Great Britain - Biography
en             Fermented beverages Central Andes Schinus molle Molle beer Indig
fr 2008-04-06 Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique Li
zh-TW             李白 詩人 - 唐代 - 傳記

<classCode>

und             410
fr 2008-04-06 801 classification Dewey

<catRef>

en 2013-12-20 Newspapers Provincial Low to average annual sales
fr 2013-12-20 Lexique Dictionnaire Glossaire
zh-TW             報紙 全省的 低於每年平均銷售額

<revisionDesc>

en             deleted chapter 10
fr 2008-04-06 12 avril 03Dernière révision par F. B. 1 mars 03 F.B a fait le n
zh-TW             王大明刪除第十章

<change>

en             ... Lou Burnard copy editing Brett Zamir Finished chapter 23 Fin
en             First draft in pencil First revision, mostly using green ink Fin
fr 2008-04-06 ... G.K. copie R.T. Fin du chapitre 23 FIn du chapitre 2 Ajout d
zh-TW             張三新增範例於第三節 李四刪除第十章

<p>

en             Hallgerd was outside. There is blood on your axe, she said. What
fr 2008-04-06 C'était à Mégara, faubourg de Carthage, dans les jardins d'Hamil
zh-TW             我抬起頭,他打開了一扇窗戶,探出頭來。先生? 你要去哪。葛里葉?去藥劑師那裡,先生。太太要我去,替男孩拿點東西。你能不能也替我拿

<foreign>

en             This is heathen Greek to you still? Your lapis philosophicus?
fr 2008-04-06 Et vobis messieurs, Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz
fr 2008-04-06 Pendant ce temps-là, dans le bureau du rez- de-chaussée, les sec
zh-TW             整天窩在家裏看卡通打電動,你是御宅族嗎?

<emph>

en             You took the car and did what?!!
fr 2008-04-06 «Mes amis, dit-il, mes amis, je... je... » Mais quelque chose l'
fr 2008-04-06 Tu sais quoi ? On l'aurait proposé pourla médaille !
zh-TW             昨天晚上你去了哪裡?!!
zh-TW             寶玉含羞央告道:好姐姐,千萬別告訴人。襲人亦含羞笑問道: 你夢見什麼故事了?是那里流出來的那些髒東西?
en             What it all comes to is this, he said. What does Christopher Rob

<hi>

en             And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shand
fr 2008-04-06 Au fronton, on lit cette inscription : attends. Tu verras. Le no
zh-TW             我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也

<distinct>

en             Next morning a boy in that dormitory confided to his bosom frien
fr 2008-04-06 - Elle fait chier, cette meuf. Tu confonds amour et piquouse. Tu
zh-TW             張曼玉即使年過四十,依舊風姿綽約 ,果然是東方靚妹的最佳代表。

<said>

en             "Our minstrel here will warm the old man's heart with song, dazz
fr 2008-04-06 Ils l'entendaient murmurer : Morts ! Tous morts ! Vous ne viendr
fr 2008-04-06 On veut donc plaire à sa petite fille ?... , dit Caroline en met
zh-TW             一路下去,慢慢我發覺我和王一生之間,既開始有互相的信任和基於經驗的同情,又有各自的疑問。 他總是問我與他認識之前是怎麼生活的,尤
zh-TW             嗯,他耳邊傳來小小的聲音說: 有點難以決定,非常困難。 很有勇氣、頭腦也不錯、有天份。喔!我的天啊!沒錯— 還有熱切證明自我的渴
en             Hmmm, said a small voice in his ear. Difficult. Very difficult.

<quote>

en             Lexicography has shown little sign of being affected by the work
fr 2008-04-06 C'est sûrement ça qu'on appelle la glorieuse liberté des enfants
zh-TW             孟懿子問孝。子曰:無違。 (論語:卷一:為政第二)

<q>

en             It is spelled Tübingen — to enter the letter u with an umlaut ho
fr 2008-04-06 Si quelque serrure allait mal, il l'avait bientôt démontée, rafi
fr 2008-04-06 Enfin je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à qui l
zh-TW             三個魚字疊作 鱻, — 欲拼出此鱻字,可以漢語拼音 輸入xin即可。

<cit>

en             and the breath of the whale is frequently attended with such an
fr 2008-04-06 Regarde de tous tes yeux, regarde Jules Verne, Michel Strogof
fr 2008-04-06 to horrify horrifier she was horrified at the expense. elle étai
zh-TW             棋開始了。上千人不再出聲兒。只有自願服務的人一會兒緊一會兒慢地用話傳出棋步,外邊兒自願服務的人就變動著棋子兒。 阿城,《棋王》。
zh-TW             horrifier 使驚嚇 elle était horrifiée par la dépense 成本把她嚇呆了。
en             horrifier to horrify elle était horrifiée par la dépense she was

<mentioned>

en             There is thus a striking accentual difference between a verbal f
fr 2008-04-06 Aucune ville ne répond mieux à l'expressioin sortie de terre que
fr 2008-04-06 L’harmonisation vocalique régressive empêche que agwêdê puisse ê
zh-TW             憂鬱的鬱字很難寫。

<soCalled>

en             To edge his way along the crowded paths of life, warning all hum
fr 2008-04-06 - On ne bouge pas, on ne touche à rien, il faut que je prévienne
fr 2008-04-06 Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n'étaien
zh-TW             眾猴听說,即拱伏無違。一個個序齒排班,朝上禮拜,都稱千歲大王。自此,石猴高登王位,將石字儿隱了,遂稱美猴王。

<desc>

en             contains a brief description of the purpose and application for
fr 2008-04-06 contient une description brève de la raison d'être et du champ d
zh-TW             包含某個元素或屬性之定義與用法的簡短描述。

<gloss>

en             We may define discoursal point of view as the relationship, expr
fr 2008-04-06 Les embrayeurs sont une classe de mots dont le sens varie avec l
zh-TW             我們可以定義 戀母情結 為 佛洛伊德心理分析理論中的重要觀念,指三至六歲大的男孩在性慾上有一種戀母情結的階段,這情結更進一步發展

<term>

en             A computational device that infers structure from grammatical st
fr 2008-04-06 SGANARELLE. Qui est causée par l'âcreté des humeurs engendrées d
fr 2008-04-06 D'après la théorie d'Austin, les verbes performatifs seraient ce
zh-TW             蜀漢後主劉禪 ,初名斗,字升之,後改名禪,字公嗣,蜀漢昭烈帝劉備之子,蜀漢末代皇帝,也是漢朝末代皇帝。
zh-TW             在可攜式的裝置如數位相機、手持式電腦,及MP3播放機上,快閃記憶體(Flash Memory)可以說是最普遍的儲存類型。
zh-TW             賣空的對稱,買空亦稱多頭交易,是指交易者利用借入資金,在市場上買入期貨,以期將來價格上漲時,再高價拋出,從中獲利的投票活動。
en             We may define discoursal point of view as the relationship, expr

<sic>

en             for his nose was as sharp as a pen, and a Table of green fields.
fr 2008-04-06 Des nuages, des cyrrhus, des nimbus, des cumulus, tant qu'on en
fr 2008-04-06 Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flow
fr 2008-04-06 Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flow
fr 2008-04-06 Ouvrage très véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Data
zh-TW             賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚,太陽一出來,就在街上叫喚。
zh-TW             人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅好像冒著煙似的。
zh-TW             人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅嚴寒 好像冒著煙似的。
zh-TW             賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚饅頭,太陽一出來,就在街上叫喚。
en             I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we can pro
en             I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we cancan
en             for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of gree

<corr>

en             I don't know, Juan. It's so far in the past now — how can we pro
fr 2008-04-06 Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flow
fr 2008-04-06 Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flow
zh-TW             不怨天,不尤人。下學而上達。知我 者,其天乎!
zh-TW             不怨天,不尤人。下學而上達。我知知我者,其天乎!
en             I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we cancan

<choice>

en             Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above arti
fr 2008-04-06 Ainsi lecteur, je suismoy-mesmesmoi-même la matière de mon livre
zh-TW             清朝與日本為爭奪北韓半島控制權,爆發歷史上著名的甲午戰爭。 發生於清光緒二十年,西元 18921894年,雙方水陸大戰,傷亡者衆

<reg>

en             Please knock if an answer is required
fr 2008-04-06 Maître Corbeau sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage
fr 2008-04-06 MaistreMaîtreCorbeau sur un arbre perché, TenoitTenait en son be
zh-TW             你已經計劃我們下週旅遊的計畫了嗎?
zh-TW             你已經 計劃計畫 我們 下週下周 旅遊的 計畫計劃了嗎?
en             Please knockcnk if an answernsr is requiredreqd

<orig>

en             But this will be a meere confusion And hardly shall we all be vn
fr 2008-04-06 si mes pensées se sont entretenues des occurences estrangieres q
fr 2008-04-06 Un bienfait perd sa grâce à le trop oublierpublier ; Qui veut qu
zh-TW             妹子是被大哥喫了,母親知道沒有,我可不得而知。 母親想也知道;不過哭的時候,卻并沒有說明,大約也以為應當的了。
zh-TW             妹子是被大哥喫吃 了,母親知道沒有,我可不得而知。 母親想也知道;不過哭的時候,卻 并並沒有說明,大約也以為應當的了。
en             But this will be a meeremere confusion And hardly shall we all b

<gap>

en                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06            
zh-TW                        
zh-TW                        
en                        
en                        
en                        

<del>

mul             Mein Frisch schwebt weht der Wind
en                        
fr 2008-04-06 [...] mais il y reste quelque chose de mystérieux, de furtif. Je
zh-TW             雨 風 飄 吹來涼爽。

<rs>

en             My dear Mr. Bennet, said his lady to him one day, have you heard
fr 2008-04-06 La famille s'était alors retirée en banlieue, à Villemomble, mai
zh-TW             我親愛的 班納特先生, 一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎?

<email>

und             membership@tei-c.org
fr 2008-04-06 membership@tei-c.org

<address>

en             via Marsala 24 40126 Bologna Italy
fr 2008-04-06 Centre d'Études Supérieures de la Renaissance 59, rue Néricault-
zh-TW             邯郸路220号 200433 上海市 中華人民共和國
zh-TW             沙田 新界 香港特別行政區 中華人民共和國
en             Computing Center, MC 135 P.O. Box 6998 Chicago, IL 60680 USA

<addrLine>

en             Computing Center, MC 135 P.O. Box 6998 Chicago, IL 60680 USA
en             (201) 555 0123
fr 2008-04-06 44, avenue de la Libération B.P. 30687 F 54063 NANCY CEDEX FRANC
zh-TW             276號4樓 光明路 北投區,台北市11246 台灣,中華民國

<street>

mul             via della Faggiola, 36
fr 2008-04-06 110, rue de Grenelle
fr 2008-04-06 36, quai des Orfèvres
zh-TW             天津街25號
zh-TW             皇后大道東123號灣仔大廈
en             Duntaggin, 110 Southmoor Road

<postCode>

en             HR1 3LR
fr 2008-04-06 84000
fr 2008-04-06 60142-7
zh-TW             310
zh-TW             310-51
und             60142-7

<postBox>

en             P.O. Box 280
fr 2008-04-06 B.P. 4232
fr 2008-04-06 BP 3317
zh-TW             廣州郵局第280號信箱
mul             Postbus 532

<num>

en             I reached twenty-one on my twenty-first birthday Light travels a
fr 2008-04-06 Pierre eut dixans le jour de monvingtième anniversaire.
zh-TW             在第二十一歲的生日那天,我變成二十一歲了... 光以每秒1010 公分移動。

<measure>

en             2 pounds of flesh £10-11-6d 2 merks of old extent
fr 2008-04-06 2 kilos de sucre 16,99 € 5 hectares
fr 2008-04-06 un hectolitre de vin 1 douzaine de roses un litre de moules
zh-TW             1市斤豬肉 人民幣20元 一個巴掌大小
zh-TW             一台斤青菜 一打玫瑰 一朵黃色鬱金香
en             2 score hh rum 1 doz. roses a yellow tulip

<measureGrp>

en             157-160
fr 2008-04-06 157-160
zh-TW             157-160

<date>

en             early February 1980
fr 2008-04-06 au début de février 1980
fr 2008-04-06 L'an de grâce 1654, Lundi, 23 novembre, jour de saint Clément, p
fr 2008-04-06 septembre mcmxc septembre 11 septembre, neuf heures moins douze
zh-TW             他出生於西元2007年12月24日 ( 丁亥年11月15日).
zh-TW             西元1980年2月初
zh-TW             貞觀十一年十一月,唐太宗聽說年輕的武則天長得妖媚嬌艷,楚楚動人,便將她納入宮中,封為四品才人,賜號「武媚」。
zh-TW             西元1990年9月
en             Given on the Twelfth Day of June in the Year of Our Lord One Tho
en             September 1990

<time>

en             As he sat smiling, the quarter struck — the quarter to twelve.
fr 2008-04-06 Bonsoir, il est minuit ici, l'heure de dormir, et chez vous à Pa
zh-TW             下班火車將於 差一刻十二點出發。

<abbr>

mul             North Atlantic Treaty Organization NorATO NATO OTAN
la 2008-04-06 SPQR
fr 2008-04-06 SPQR senatus populusque romanorum
zh-TW             北大
zh-TW             北大 北京大學
mul             SPQR senatus populusque romanorum

<expan>

en             The address is Southmoor RoadRd
fr 2008-04-06 Il habiteAvenueAv.de la Paix
zh-TW             歐洲聯盟 歐盟
en             Imp erator

<ref>

en             See especially the second sentence
en             See also s.v. locution .
fr             Cf. tout particulièrement la section 12, page 34.
fr 2008-04-06 Cf. tout particulièrement le vers 234 du Livre I
zh-TW             關於第二行, 請參考 下列 慣用語 .

<list>

en             a butcher a baker a candlestick maker, with rings on his fingers
fr 2008-04-06 Thé sans sucre et sans lait Un jus d'ananas Un yaourt Trois bisc
fr 2008-04-06 Selon des critères qui n'appartiennent qu'à lui, Rémi Plassaert
fr 2008-04-06 [...] et tout autour, la longue cohorte de ses personnages, avec
zh-TW             一個屠夫 一個糕點師父 一個燭台工人手上戴了戒指腳趾上有鈴鐺
zh-TW             青年守則 守則一至五條包括八德:一、忠勇為愛國之本 。二、服從為負責之本。三、孝順為齊家之本。四、勤儉為服務之本。五、仁愛為接物
zh-TW             我們二人謹定于2008年7月3日正午十二時,在台北舉行結婚典禮,寫下海誓山盟,終身遵守,在婚姻路上,共同經營,災難病情,互相扶持
en             Athelstan's Ordinance Concerning thieves. First, that no thief i
en             These decrees, most blessed Pope Hadrian, we propounded in the p

<item>

en             Here begin the chapter headings of Book IV The death of Queen Cl
fr 2008-04-06 Tentative d'inventaire de quelques-unes des choses qui ont été t
zh-TW             以下為第三部份的各個章節標題 人物的鑑賞 情節的鑑賞 環境的鑑賞 主題的鑑賞 語言的鑑賞 ...

<label>

en             Vocabulary Middle English New English nu now lhude loudly blowet
fr 2008-04-06 Vocabulaire Ancien français Français moderne amerté amertume bar
fr 2008-04-06 L’unité mixte de recherche ATILF (Analyse et Traitement Informat
fr 2008-04-06 1er janvier.. L'esprit inquiet mais clairvoyant, c'est-à-dire ac
zh-TW             字彙 簡體中文 繁體中文 尘 塵 业 業 处 處 个 個 与 與 军队 軍隊 疏远 疏遠 后汉 後漢出師表亲近小人,疏远贤臣,这
zh-TW             有關本書的版權問題,我做出以下兩點聲明。(1)未經授權許可,請勿擅自複印。(2) 歡迎學術引用本文,然請詳細標明出處。
zh-TW             一 今天晚上,很好的月光。 我不見他,已是三十多年;今天見了,精神分外爽快。... 二 今天全沒月光,我知道不妙。早上小心出門,
en             I will add two facts, which have seldom occurred in the composit
en             March 1757. I wrote some critical observations upon Plautus. Mar
en             [...] & n’entrer en mauuais & mal-heu- ré meſnage. Or des que le

<head>

en             In the name of Christ here begins the first book of the ecclesia
fr 2008-04-06 Les Mille et une Nuits LES chroniques des Sassaniens, anciens ro
fr 2008-04-06 Les déictiques sont des termes qui ne prennent leur sens que dan
zh-TW             三國演義 第一回 宴桃園豪杰三結義 斬黃巾英雄首立功 滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。 青山依舊在,几度夕陽紅。
zh-TW             除了少數特例,連接詞均用於所有論述,例如描述、記敘、闡述、論說。連接詞上述的因此在…的對面比鄰於再次
en             With a few exceptions, connectives are equally useful in all kin

<headLabel>

en             The simple, straightforward statement of an idea is preferable t
fr 2008-04-06 Parlez-vous anglosnob? Liste de quelques mots franglais et des p

<headItem>

en             The simple, straightforward statement of an idea is preferable t
fr 2008-04-06 Parlez-vous anglosnob? Liste de quelques mots franglais et des p
zh-TW             經過五四運動,中國文學自文言文發展為白話文。 文言文白話文汝 你吾我彼他爾輩你們吾等我們

<note>

en             translation from German to English Hottinger, Marie Donald Macki
fr 2008-04-06 J'écris dans la marge... Je vais à la ligne. Je renvoie à une no
zh-TW             爾時王園精舍有比丘尼,名曰毘梨毘梨,秦言雄也。時彼國人一切共為俱蜜頭星會
zh-TW             此片的膠片已不存在,但《明星月報》刊登的艾霞電影腳本大綱,仍可供我們咀嚼艾霞的創作旨趣。 此時電影很少有完整的腳本,多是類似早期
en             Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the family during

<index>

en             David's other principal backer, Josiah ha-Kohen Josiah ha-Kohen
fr 2008-04-06 Ils [les onagres] me venaient de mon grand-père maternel, l'empe
zh-TW             道家思想的主要代表家為老子。 老子姓李名耳,字伯陽,有人說又稱老聃。在傳說中,老子一生下來時,就具有白色的眉毛及鬍子,所以被後來

<graphic>

en             Figure One: The View from the Bridge A Whistleresque view showin
fr 2008-04-06 Figure Une : Jan van Eyck, La Vierge du chancelier Rolin Si, att
zh-TW             維納斯 波提且利 1484-1486年 畫布、蛋彩 佛羅倫斯,烏菲滋美術館

<milestone>

mul             ... ...
fr 2008-04-06 ... ...
zh-TW             ... ...

<author>

en             British Broadcasting Corporation La Fayette, Marie Madeleine Pio
fr 2008-04-06 La Fayette, Marie Madeleine Pioche de la Vergne, comtesse de (16
zh-TW             中央日報 中央通訊社董事長馬星野

<editor>

en             Eric Johnson John Tenniel
fr 2008-04-06 Pierre-Jules Hetzel George Roux
zh-TW             王大明 陳紅

<respStmt>

en             transcribed from original ms Claus Huitfeldt
fr 2008-04-06 Nouvelle édition originale Geneviève Hasenohr
fr 2008-04-06 converti en langage SGML Alan Morrison
zh-TW             謄寫自原始手稿 徐大明
zh-TW             轉換成SGML編碼 許雁
en 2012-07-16 converted to XML encoding Alan Morrison

<resp>

en             compiler Edward Child
fr 2008-04-06 compilateur Edward Child
zh-TW             編輯 林偉

<title>

en             Information Technology and the Research Process: Proceedings of
fr 2008-04-06 La vie mode d'emploi. Romans.
fr 2008-04-06 Analyser les textes de communication
fr 2008-04-06 Mélanges de linguistique française et de philologie et littér
fr 2008-04-06 Les fleurs du Mal de Charles Baudelaire : une édition électroniq
fr 2008-04-06 quand il rentre de ses chantiers de maçonnerie il dit rien, il p
zh-TW             毛語錄
zh-TW             嚐書:視界與舌尖之外
zh-TW             蒼天有淚—無語問蒼天,台北,1997年12月1日。
zh-TW             大般若波羅蜜多經:OCR辨識版本
en             Hardy's Tess of the D'Urbervilles: a machine readable edition
mul             Synthèse an international journal for epistemology, methodology

<meeting>

en             Ninth International Conference on Middle High German Textual Cri
fr 2008-04-06 Colloque international : Duras, marges et transgressions, Nancy,
zh-TW             2007第三屆亞太藝術教育國際研討會 與會者名單 馬桂順 仲瀨律久 ...

<imprint>

en             Oxford Clarendon Press 1987
fr 2008-04-06 Paris Les Éd. de Minuit 2001
zh-TW             香港 皇冠 2005

<publisher>

en             Oxford Clarendon Press 1987
fr 2008-04-06 Paris Les Éditions de Minuit 2001
zh-TW             上海 上海古籍出版社 2008

<biblScope>

en             pp 12–34 II 12
fr 2008-04-06 pp 12–34 II 12
zh-TW             頁數 12–34 II 12

<bibl>

en             Blain, Clements and Grundy: Feminist Companion to Literature in
fr 2008-04-06 Mazelier, Roger : Gérard de Nerval et l’Humour divin, Le Mesnil
fr 2008-04-06 L'EnracinementSimone Weil, Prélude à une déclaration des devoirs
zh-TW             蕭兵,《神話學引論》。台北:文津,2001。
zh-TW             我的從影經過。收錄於 王漢倫,中國無聲電影. 北京:中國電影 1996。
en             The Interesting story of the Children in the Wood. In Victor E N
en             Carlin (Claire), The Staging of Impotence : France’s last congrè

<biblStruct>

en             Blain, Virginia Clements, Patricia Grundy, Isobel The Feminist C
fr 2008-04-06 Anouilh, Jean Antigone première édition in Nouvelles pièces noir
zh-TW             王大明 文天行 廖全京 抗戰文藝報刊編目彙編 初版 四川省社會科學院 成都 1984

<listBibl>

en             Works consulted Blain, Clements and Grundy: Feminist Companion t
fr 2008-04-06 Liste des ouvrages cités Les Petits Romantiques La poésie en pro
zh-TW             參考書籍 潘定衡、楊朝文: 蚩尤的傳說 (貴陽:貴州民族出版社,1989 ) 中國古史的傳說時代 苗族蚩尤神话,與逐鹿之戰。 吳

<l>

und             Shall I compare thee to a summer's day?
fr 2008-04-06 Que toujours, dans vos vers, le sens coupant les mots Suspende l
zh-TW                        

<lg>

en             Let me be my own fool of my own making, the sum of it is equivoc
fr 2008-04-06 Les amoureux fervents et les savants austères Aiment également,
zh-TW             把你的影子加點鹽 醃起來 風乾 老的時候 下酒

<sp>

en             The reverend Doctor Opimian I do not think I have named a single
fr 2008-04-06 Valère. Hé bien ! Sabine, quel conseil me donneras-tu ? Sabine.
zh-TW             祝英台 我就是英台。三年前我想出外求學,故而改扮男裝,不期与梁兄相遇,三載同窗多蒙照顧,英台感激不盡。 梁山伯 賢弟,哦,念書的

<speaker>

en             Nancy and Robert (speaking simultaneously) The future? ...
fr 2008-04-06 Koch. Ne risquez rien du tout, Monique ; rentrez. Monique. Rentr
zh-TW             梁山伯與祝英台t (同時) 梁山伯與祝英台,生不成雙死不分,生不成雙死不分。

<stage>

en             A curtain being drawn. Music Enter Husband as being thrown off h
en             Behold. Here the vpper part of the Scene open'd; when straight a
fr 2008-04-06 La scène est dans une place de ville. , s'en allant. (Arnolphe ô
zh-TW             電梯開門 指揮聲 小陳和小王騎車回來 搬家工人把家具搬進電梯 小玉清點家具數量 將簽收單交給搬家工人 家具佔去出入口,小玉顯得有

<TEI>

en             The shortest TEI Document ImaginableFirst published as part of T
fr 2008-04-06 Le document TEI le plus court possible.D'abord publié comme fais
zh-TW             TEI中文指引將與TEI 中文在地化計劃等文件一同出版譯自TEI P5 英文指引這是TEI P5的中文指引...

<teiCorpus>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<text>

en             Autumn HazeIs it a dragonfly or a maple leafThat settles softly
fr 2008-04-06 Souvenir de la nuit du 4Il avait dans sa poche une toupie en bui
fr 2008-04-06            
zh-TW             憶江南江南好,風景舊曾諳。日出江花紅胜火,春來江水綠如藍,能不憶江南。
en                        

<floatingText>

en             Hush, the players begin...In Athens our tale takes place ....Now
fr 2008-04-06 Chut ! Les acteurs commencent...Notre histoire se passe à Athène
zh-TW             快點,演員開始了...故事開始於雅典...戲劇結束...

<div>

en             Fallacies of Authority The subject of which is Authority in vari
fr 2008-04-06 Les Chouans Première partie L'embuscade Chapitre premier I Dans
zh-TW             對話的喧囂:巴赫汀文化理論述評 本書以中國人的觀點,介紹巴赫汀的一生志業。深入淺出、引證周詳。尤其面對海峽兩岸劇變中的政治、文化

<div1>

en             Part I: Of Man Chap. I. Of Sense Concerning the Thoughts of man.
fr 2008-04-06 livre premier La Grand'salle Il y a aujourd'hui trois cent quara
zh-TW             第一部:陰錯陽差 第一章 乾隆年間,北京。紫薇帶著丫頭金瑣,來到北京已經快一個月了。.. 第二部: 水深火熱

<div2>

en             The Second Partition: The Cure of Melancholy Unlawful Cures reje
fr 2008-04-06 Chapitre II. Traitement électronique des données en histoire de
zh-TW             第三章:對話性—文化理論的基石 歷史、社會與佛洛伊德主義 《述評》開宗明義,運用歷史唯物主義的觀點,批判佛洛伊德主義的反歷史和反

<div3>

en             Sect. II. Memb. I Memb. II Retention and Evacuation rectified. M
fr 2008-04-06 Sect. II. Subsect. I Dictionnaires. C'est un recueil de mots ran
zh-TW             打破內在/外在、主觀/客觀的二元對立 在二○年代的蘇聯文藝界,... 交流:藝術話語與生活話語的共性 林林總總的文理理論圍繞著作

<div4>

en             Sect. II. Memb. I Subsect I. — Dyet rectified in substance. Diet
fr 2008-04-06 Sect. II. Subsect. I Alinéa I. HorlogerieLame de ressort. Bande
zh-TW             打破內在/外在、主觀/客觀的二元對立 薩庫林的《文學研究的社會學方法》 薩庫林把藝術史和文學史的發展分成兩個部份:內在與因果部份

<div5>

en             Recipes Chapter VI. Fruit and vegetable soups ... Stocks for all
fr 2008-04-06            

<div6>

en             Recipes Chapter VI. Fruit and vegetable soups ... Stocks for all
fr 2008-04-06            

<div7>

en             Recipes Chapter VI. Fruit and vegetable soups ... Stocks for all
fr 2008-04-06            

<divGen>

en             Bibliography Indices
fr 2008-04-06 Bibliographie Indices
fr 2008-04-06 Préface ...
zh-TW             參考書目 索引
zh-TW             序 ...
en             Preface ...

<trailer>

mul             Explicit pars tertia
en             In stead of FINIS this advice I send, Let Rogues and Thieves bew
fr 2008-04-06 Explicit pars tertia
zh-TW             畢竟董卓性命如何,且聽下文分解。

<byline>

en             Written by a CITIZEN who continued all the while in London. Neve
fr 2008-04-06 écrit par Costals sur le feuillet blanc de cette lettre : " cett
fr 2008-04-06 extraits de Villoison et de Schlegel. Commencé la rédaction du q
fr 2008-04-06 Reportage céleste de notre envoyé spécial au paradis
fr 2008-04-06 Zagreb : de notre envoyé spécial.
fr 2008-04-06 Par le docteurMartin Becanus, au tome troisiesme de ses opuscule
zh-TW             由一個倫敦土生土長的市民撰寫,先前未曾出版過。
zh-TW             錄自她自己的回憶錄
zh-TW             來自華盛頓的政治編輯喬治.瓊斯
zh-TW             重慶: 外交使節專用
zh-TW             源自美國哥倫比亞大學博士胡適
en             Written from her own MEMORANDUMS
en             By George Jones, Political Editor, in Washington
en             BY THOMAS PHILIPOTT, Master of Arts, (Somtimes) Of Clare-Hall in

<dateline>

en             Walden, this 29. of August 1592
fr 2008-04-06 Avignon, le 11 février.
fr 2008-04-06 Et, sur cet océan bourdonnant de mille vaguelettes, se leva l'ar
zh-TW             2008年7月3日,香港。
zh-TW             自己想吃人,又怕被別人吃了,都用著疑心极深的眼光,面面相覷。…… 南京 1918–1919
en             and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.

<argument>

en             Monte Video — Maldonado — Excursion to R Polanco — Lazo and Bola
fr 2008-04-06 28 janvier. J’ai le plus grand mal à me réatteler aux Faux-Monna
zh-TW             自我與他者的關係— 個體感性存在—共有性—交流性—同時性— 責任感/回應性—亦此亦彼—你中有我、我中有你—同時共存——非非此即彼

<opener>

en             Walden, this 29. of August 1592
fr 2008-04-06 Avignon, le 11 février.
fr 2008-04-06 à Paris , le 2 septembre 1769 Mais non, ma bonne amie, vous n' a
zh-TW             1983年7月3日
zh-TW             杭州西湖 2008年4月1日 親愛的小張: 很抱歉,我今天有事無法赴約,希望您能諒解...
en             Great Marlborough Street November 11, 1848 My dear Sir, I am sor

<closer>

en             perhaps you will favour me with a sight of it when convenient. I
fr 2008-04-06 N'y voyez que le signe de l'intérêt que je que je porte à une pr
fr 2008-04-06 Voilà, cher Rhedi, ce que j' appelle le droit public. Voilà le d
zh-TW             不久,我們就能再見面。 祝事事順心 謝甯
zh-TW             自己想吃人,又怕被別人吃了,都用著疑心极深的眼光,面面相覷。…… 南京 1918–1919
en             and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.

<salute>

en             To all courteous mindes, that will voutchsafe the readinge.
fr 2008-04-06 Faites toutes mes amitiés à votre femme et recevez, mon cher ami
zh-TW             致敬啟者

<signed>

en             Thine to command Humph. Moseley
en             Sign'd and Seal'd, John Bull,Nic. Frog.
fr 2008-04-06 votre fidèle amante, Manon Lescaut.
zh-TW             李敖,于台北。

<postscript>

en             Rimaone 21 Nov 06 Dear Susan, Thank you very much for the assist
fr 2008-04-06 Printemps 1942 Cher ami, Le printemps vient maintenant. J'espère
zh-TW             辛亥三月二十六 意映卿卿如晤: 吾今以此書與汝永別矣!吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書,而欲擱筆!又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而

<titlePage>

en             THOMAS OF Reading. OR, The sixe worthy yeomen of the West. Now t
fr 2008-04-06 Histoire du Roi de Bohême et de ses sept châteaux Pastiche. Par
zh-TW             紅樓夢 又名石頭記 清乾隆四十九年甲辰(1784年)夢覺主人序本正式題為《紅樓夢》,在此之前,此書一般都題為《石頭記》。 曹雪芹

<docTitle>

en             The DUNCIAD, VARIOURVM. WITH THE PROLEGOMENA of SCRIBLERUS.
fr 2008-04-06 LES CHOSES Une histoire des années soixante.
zh-TW             食物的歷史 透視人類的飲食與文明

<titlePart>

en             THE FORTUNES AND MISFORTUNES Of the FAMOUS Moll Flanders, &c. Wh
fr 2008-04-06 Cinq semaines en ballon. Voyage de découvertes en Afrique par 3
zh-TW             千年一嘆 這是一份真實的考察日記,記錄余秋雨在 20 世紀最後幾個月的數萬里行程。余秋雨與鳳凰電視台一行於 1999 年 9 月

<imprimatur>

en             Licensed and entred acording to Order.
fr 2008-04-06 Paris, 20 juin 1968; E. Berrat, Vicaire général.
zh-TW             版權所有 翻印必究

<docEdition>

en             The Third edition Corrected
fr 2008-04-06 3e Edition Augmentée
zh-TW             修訂第三版

<docImprint>

en             Oxford, Clarendon Press, 1987
fr 2008-04-06 2006, Les Editions Trintexte, Trinity College, Toronto, Canada M
fr             PARIS, Delangle Frères Éditeurs-libraires, Place de la Bourse MD
zh-TW             上海:中華書局,2001年。
zh-TW             1995年初版發行於台北:麥田出版,王德威主編 ; 另外亦出版於香港: 城邦; 馬來西亞:城邦。

<docDate>

en             Oxford, Clarendon Press, 1987
fr 2008-04-06 Lettres Modernes Minard, PARIS-CAEN 2003
zh-TW             上海:中華書局,2001年。

<front>

mul             Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla p
fr 2008-04-06 à la mémoire de Raymond Queneau L'amitié, l'histoire et la litté
fr 2008-04-06 Préface Tant qu'il existera, par le fait des lois et des moeurs,
zh-TW             小燕子其實也無所愛,只是沉浸在朦朧而飄忽的夏夜夢里罷了。 《憶》第三十五首
zh-TW             聲明啟事 作者聲明 書中所有情節內容皆為虛構,若有雷同,純屬巧合。
en             To our three selves Author's Note All the characters in this boo

<back>

en             The Golden Dream or, the Ingenuous Confession To shew the Deprav
fr 2008-04-06 APPENDICE I CHAPITRE XV bis Des cruautez exercées par les Turcs,
zh-TW             臺灣現代詩論戰史資料彙編 現代詩論戰史第一階段 白先勇致瘂弦洛夫 您好, 您的副本我已使用完畢,可以歸還了,麻煩您。 本論文提及

<g>

en             ct
fr 2008-04-06 fl
zh-TW             fl
zh-TW                        
en             per

<char>

und             CIRCLED IDEOGRAPH 4EBA character-decomposition-mapping circle da
fr 2008-04-06 IDEOGRAMME ENCADRE 4EBA table de correspondance qui donne la com

<charName>

und             CIRCLED IDEOGRAPH 4EBA
fr 2008-04-06 IDEOGRAMME ENCADRE 4EBA

<charProp>

und             character-decomposition-mapping circle daikanwa 36
fr 2008-04-06 table de correspondance qui donne la composition des caractères

<glyph>

en             LATIN SMALL LETTER R WITH A FUNNY STROKE entity rstroke
fr 2008-04-06 N latin minuscule précédé d'une apostrophe entity napos

<glyphName>

und             CIRCLED IDEOGRAPH 4EBA
fr 2008-04-06 IDEOGRAMME ENCADRE 4EBA

<localName>

mul             daikanwa entity
fr 2008-04-06 daikanwa entité

<mapping>

en             r 人
fr 2008-04-06 r 人

<unicodeName>

und             character-decomposition-mapping general-category
fr 2008-04-06 table de correspondance qui donne la composition des caractères

<value>

en             unknown
fr 2008-04-06 inconnu
zh-TW             未知

<metDecl>

en             stressed syllable unstressed syllable metrical line boundary
fr 2008-04-06 syllabe tonique syllabe atone pause métrique
zh-TW             仄聲 平聲 詩行分界線

<metSym>

en             a stressed syllable an unstressed syllable xoo
fr 2008-04-06 syllabe tonique syllabe atone xoo
zh-TW             抑聲 揚聲

<caesura>

mul             Hwæt we Gar-Dena in gear-dagum þeod-cyninga þrym gefrunon, hy ða
fr 2008-04-06 Souvent sur la montagne, à l'ombre du vieux chêne, Au coucher du
zh-TW             枯藤老樹昏鴉 小橋流水人家 古道西風瘦馬 夕陽西下斷腸人在天涯

<rhyme>

en             'Tis pity learned virgins ever wed With persons of no sort of ed
fr 2008-04-06 Les étoiles, points d'or, percent les branches noires ; Le flot
zh-TW             故人西辭黃鶴 樓, 煙花三月下揚州; 孤帆遠影碧山盡, 唯見長江天際流sation。

<set>

en             The action takes place on February 7th between the hours of noon
fr 2008-04-06 Bel après-midi de printemps en 1899. Madame Claire Roc est assis
fr 2008-04-06 Une représentation à l'hôtel de Bourgogne La salle de l'Hôtel de
fr 2008-04-06 TEMPS 1640 LIEU La salle de l'Hôtel de Bourgogne
zh-TW             故事發生於九月八日正午十二點至三點間,位於台北中正紀念堂附近,有群眾包圍抗議政府的更名政策。
zh-TW             場景 在一個秋高氣爽的下午,中正紀念堂前
zh-TW             時間: 2007 地點: 台北市中心
en             SCENE A Sub-Post Office on a late autumn evening
en             TIME 1907 PLACE East Coast village in England

<prologue>

en             Wits, like physicians never can agree, When of a different socie
fr 2008-04-06 Prologue Le Prologue. Voilà. Ces personnages vont vous jouer l'
zh-TW             何時姊妹再相逢,雷電轟轟雨蒙蒙? 且等烽煙靜四陲,敗軍高奏凱歌回。 半山夕照尚含輝。 何處相逢? 在荒原。 共同去見麥克白。 我

<epilogue>

en             Written by Colley Cibber, Esq and spoken by Mrs. Cibber Since Fa
fr 2008-04-06 Stances en forme d'épilogue. Alidor. Que par cette retraite elle
zh-TW             收場詩 飾國王者向觀眾致辭 袍笏登場本是虛, 王侯卿相總堪嗤, 但能博得觀眾喜, 便是功成圓滿時。

<performance>

en             Gateway Theatre, Edinburgh, 6 September 1948Anath BithiahAthene
fr 2008-04-06 Théâtre national du Petit-Odéon, Paris, du 10 Décembre 1974 au 1
fr 2008-04-06 Distribution Comédie des Champs-Elysées, Paris, 1923(par ordre d
zh-TW             新竹市文化局演藝廳, 2008年3月14日劉福春陳忠義劉麗月陳慧如 監製: 李永得
zh-TW             首演假台北國家劇院於 2007年10月12日 劉麗君: 徐堰鈴飾
en             Cast of the original production at the Savoy Theatre, London, on

<castList>

en             Mendicants Aafaa Femi Johnson Blindman Femi Osofisan Goyi Wale O
fr 2008-04-06 T.N.P. 1963 A la création au Festivai d'Avignon en juillet 1962,
zh-TW             楊延輝 少年楊延輝 李少春 中年楊延輝 周信芳 中年楊延輝 譚富英 老年楊延輝 馬連良 鐵鏡公主 遼國公主,嫁楊延輝為妻 梅蘭芳

<castGroup>

en             Walter Mr Frank Hall Hans Mr F.W. Irish friends of Mathias
fr 2008-04-06 Messagers Jean-Claude Islert, Michel Sausin. Servantes troyennes
zh-TW             程蝶衣 張國榮 菊仙 鞏俐 原是妓女,後嫁段小樓為妻

<castItem>

en             Player Mr Milward
fr 2008-04-06 Un marin Henry Courseaux
fr 2008-04-06 Agent de police, dessinateur, serrurier, etc.
zh-TW             段小樓 張豐毅
zh-TW             張國榮、張豐毅、鞏俐…等等
en             Constables, Drawer, Turnkey, etc.

<role>

en             Joan Trash A Ginger-bread-woman
fr 2008-04-06 Le professeur Rubeck sculpteur
zh-TW             鄧肯 蘇格蘭國王

<roleDesc>

en             gentlemen of leisure
fr 2008-04-06 valet de chasse
zh-TW             悠閒的紳士

<actor>

en             Mathias the Burgomaster Mr. Henry Irving
fr 2008-04-06 Mrs Saunders la logeuse Sylvia Maryott
zh-TW             梁山伯 窮書生 凌波

<move>

en             First performance Bellafront Enter Bellafront mad.
fr 2008-04-06 Première apparition Clarence (Entre Clarence, entouré de gardes)
zh-TW             第一場戲 楊四郎 進場:楊四郎,鬱悶思鄉。

<view>

en             Max joins his daughter at the window. Rain sprays his face-- Max
fr 2008-04-06 Plan d'ensemble des fillettes qui regardent Mouchette. Plan rapp
fr 2008-04-06 Préfecture - bureau fonctionnaire - intérieur jour Plan américai
zh-TW             馬克思隨他女兒到窗邊。雨水 打在他臉上-- 馬克思的視點 他看見一些打開的窗戶,而就在他公寓對面,有一個男子 正打開富麗堂皇的大
zh-TW             香港鳳凰衛視台 旁白 2008北京奧運的聖火稍後即將傳遞到香港九龍,我們有最新的現場實況直播於您。 香港九龍街道。四處是圍觀的群
en             BBC World symbol Voice Over Monty Python's Flying Circus tonight

<camera>

en             George glances at the window—and freezes. New angle—shock cut Ou
fr 2008-04-06 Plan américain (très légère plongée) de la plate-forme bondée. P
zh-TW             喬治望向窗戶,凍住。 新角度—shock cut(凝住) 窗外一具屍體突然砰向畫面

<sound>

en             Benjy Now to business. Ford and Zaphod To business. Glasses clin
fr 2008-04-06 Plan américain serré de Zazie, en chemise de nuit, dans les vécé
zh-TW             班吉 現在,說到我們的事業。 福特和薩豐 敬我們的事業。 玻璃杯敲擊聲 班吉 抱歉,您說什麼? 福特 不好意思,我以為你說乾杯。

<caption>

en             Zoom in to overlay showing some stock film of hansom cabs gallop
fr 2008-04-06 Plongée générale de la cage d'escalier (en colimaçon). Deux lycé
zh-TW             鏡頭拉近,畫面上雙蓋馬車奔馳而去。 1895年,倫敦。 王爾德先生的家 開始合宜別緻的音樂。 畫面融接到王爾德的畫室。一群人衣冠

<tech>

en             Red spot on his face
fr 2008-04-06 lumière rouge sur son visage
zh-TW             紅光打在他臉上

<recording>

en             Recorded on a Sony TR444 walkman by unknown participants; remast
fr 2008-04-06 Harmonia Mundi S.A., enregistré à Boughton Aluph Saints Church,
fr 2008-04-06 podcast Questions sur la souffrance et la santé au travail : pén
zh-TW             以Sony TR444 walkman錄成,參與者不明;中國廣播公司在中廣電台以數位磁帶重製。
zh-TW             將FM廣播重錄成數位磁帶 鬼話連篇 中國廣播公司 男主持人 司馬中原 女主持人 常勤芬 鬼吹燈 首播於1989年11月27日
en             Recorded from FM Radio to digital tape Interview on foreign poli

<equipment>

en             "Hi-8" 8 mm NTSC camcorder with integral directional microphone
fr 2008-04-06 Enregistreur numérique avec connexion USB et 512 Mo de mémoire i
fr 2008-04-06 enregistreur numérique 16 pistes
fr 2008-04-06            
zh-TW             內建麥克風、立體聲音響以及數位錄音聲道的"Hi-8" 的8釐米NTSC攝錄像機。
en             8-track analogue transfer mixed down to 19 cm/sec audio tape for

<u>

en             if did you set well Joe and I set it between us
fr 2008-04-06 si tu te déplaçais Joe et moi l'aurions mis entre nous
zh-TW             假如你真的決定 ...我和小文會在我們之間做個決定

<pause>

en                        
fr 2008-04-06            

<vocal>

en             whistles whistles intermittently
fr 2008-04-06 sifflements sifflements intermittents
zh-TW             吹口哨 斷斷續續地吹口哨

<kinesic>

en             nodding head vigorously
fr 2008-04-06 hochant la tête vigoureusement
zh-TW             精力旺盛地點頭

<incident>

en             ceiling collapses
fr 2008-04-06 La vitrine s'écroule dans un grand fracas.
zh-TW             天花板崩塌

<shift>

en             Elizabeth Yes Come and try this come on
fr 2008-04-06 Non ! ... Ne bougez pas. N'allumez pas ! Florence ? Oui, ... n'a
zh-TW             伊莉莎白 是的 來把這穿上 好嘛

%att.lexicographic; / @expand

und             n
fr 2008-04-06 n.

%att.lexicographic; / @norm

en             n
fr 2008-04-06 n.

<superEntry>

en             abandona|ban|don@"band@nvT1to leave completely and for ever ...
fr 2008-04-06 hommehom|meómn.Etre appartenant à l'espèce animale la plus évolu
zh-TW             弼 (因漢字無法以連字符號拆解,故不提供範例。)bi4動詞及物輔助;矯正過失名詞可數古時矯正弓的器具

<entry>

en             disproofdIs"pru:fnfacts that disprove something.the act of dispr
fr 2008-04-06 poussin[pusë]n.m.Jeune poulet, nouvellement sorti de l'oeuf, enc
zh-TW             證明zheng-meng名詞可靠的證據或事實用可靠的證據或事實來表明或斷定人或事物的真實性。

<entryFree>

en             biryani or biriani (%bIrI"A:nI) any of a variety of Indian dishe
fr 2008-04-06 langouste[lägust]n. f. Grand crustacé marin (Décapodes macroures
zh-TW             折羅 或 遮羅 zhe2 luo2 Cālā (人名) 音譯自 梵文

<hom>

en             braybreIncry of an ass; sound of a trumpet.vtVP2Amake a cry or s
fr 2008-04-06 canon[kanö] nm.Pièce d'artillerie servant à lancer des projectil
zh-TW             將jiang4名軍階名;技藝優良的人。動詞及物統率軍隊

<sense>

mul             Vx.Vaillance, bravoure (spécial., au combat)La valeur n'attend p
fr 2008-04-06 Vx.Vaillance, bravoure (spécial., au combat)La valeur n'attend p
zh-TW             現代胭脂和香粉,舊時借指婦女那一年頌蓮留著齊耳的短髮,用一條天藍色的緞帶箍住,她的臉是圓圓的,不施脂粉,但顯得有點蒼白。蘇童

<dictScrap>

en             biryani or biriani (%bIrI"A:nI) any of a variety of Indian dishe
fr 2008-04-06 cattleya ou catleya [katleja] Orchidée épiphyte, originaire d'Am
zh-TW             折羅 或 遮羅 zhe2 luo2 Cālā (人名) 音譯自 梵文

<form>

mul             zaptié zaptyé
fr 2008-04-06 zaptié zaptyé Gendarme ottoman
zh-TW             證明 証明

<orth>

en             brags bragging bragged
en             치다 chida
fr 2008-04-06 Déshéritement
zh-TW             龍 龙 竜

<pron>

en             obverse'äb-`ərs, äb-`, əb-` n
fr 2008-04-06 amygdale [ami(g)dal] n
zh-TW             將 jiang4 名詞

<hyph>

en             competitor com|peti|tor k@m"petit@(r)
fr 2008-04-06 demi-dieu demi|dieu [d(th)midjø]
zh-TW             音 ( 因漢字無法以連字符號拆解,故不提供範例。) yin

<syll>

en             area ar|ea ar|e|a
fr 2008-04-06 chauve-souris chauve|souris chau|ve|sou|ris
zh-TW             因漢字為一字一音節,故無法提供範例

<gram>

en             pamplemousse noun masculine
fr 2008-04-06 pamplemousse nom masculin
zh-TW             pamplemousse 名詞 陽性

<gen>

en             pamplemousse noun masculine
fr 2008-04-06 pamplemousse nom masculin
zh-TW             pamplemousse 名詞 陽性

<number>

mul             wits wIts pl n
fr 2008-04-06 épousailles [epuzaj] pl. n.
zh-TW             wits wIts 複數 名詞

<case>

en             Das Evangelium, des Evangelii,
fr 2008-04-06 Das Evangelium, des Evangelii, ... Das Evangelium, des Evangelii
zh-TW             因中文無「格」的現象,故不提供範例。

<per>

en             du triffst
fr 2008-04-06 tu vas
zh-TW             因漢字無「格」的現象,故不提供範例。

<tns>

en             du triffst
fr 2008-04-06 tu vas
zh-TW             因漢語無時態變化,故不提供範例。

<mood>

en             du triffst
fr 2008-04-06 tu vas
zh-TW             因漢語的動詞無語氣變化,故不提供範例。

<iType>

mul             horrifier ORifje 7
fr 2008-04-06 horrifier [óRifje] 7
zh-TW             ( 因漢語無動詞的語尾變化,故不提供範例。)

<gramGrp>

en             luire verb intransitive
fr 2008-04-06 luire verbe intransitif
zh-TW             luire 動詞 不及物的

<pos>

mul             isotope adj
fr 2008-04-06 isotope adj.
zh-TW             isotope 形容詞

<subc>

mul             médire t ind
fr 2008-04-06 médire trans. ind.
zh-TW             cloth(布料) 不可數

<colloc>

mul             médire de
fr 2008-04-06 médire de
zh-TW             說 到

<def>

en             competitor com|peti|tor k@m"petit@(r) n person who competes.
fr 2008-04-06 compétiteur com|péti|teur [köpetitœR] n Personne qui entre en co
zh-TW             音 ( 因漢字無法以連字符號拆解,故不提供範例。) yin 名詞 物體受振動所發出的聲響;人口裡發出的聲響或腔調。

<etym>

en             publish ... ME.publisshen, F.publier, L.publicare, publicatum. S
fr 2008-04-06 publier ... Emprunté au latin publicare mettre à la disposition
zh-TW             佛陀 ... 從梵語 buddha傳入的中古漢語音譯;

<lang>

en             publish ... ME.publisshen, F.publier, L.publicare, publicatum. S
fr 2008-04-06 publier ... Emprunté au latin publicare mettre à la disposition
zh-TW             佛陀 ... 從梵語 buddha傳入的中古漢語音譯;

<usg>

en             colour U.S. color
fr 2008-04-06 tuer archaïque occire
zh-TW             過 中國大陸 过

<lbl>

en             MTBF abbrev. for mean time between failures
fr 2008-04-06 cf. abréviation pour confer
zh-TW             台大 縮寫 台灣大學

<xr>

mul             lavage [Fr. < laver; L. lavare, to wash; see lather ].
fr 2008-04-06 publier ... Emprunté au latin publicare mettre à la disposition
fr 2008-04-06 clef SYN. clé
zh-TW             癲 詩經.大雅.雲漢:瘨,病、使困苦; 參見 癲 。
zh-TW             lawful 同義詞:請見 legal
en             lawful SYN. see legal

<re>

en             neu·ral 'n(y)ūr-əl adj of, relating to, or affecting a nerve or
fr 2008-04-06 siphonner [sifóne] v. Faire fonctionner un siphon, transvaser (u
fr 2008-04-06 politique n. f. Art de conduire les affaires de l'Etat ; Ligne d
fr 2008-04-06 kilo- élém. formant entrant dans la constr. de subst. désignant
zh-TW             調皮 tiau2 pi2 形容詞 不馴順;狡猾不易對付。 ... 調皮地 tiau2 pi2 de 副詞
zh-TW             abeja 陰性 昆蟲學, 蜜蜂 . 忙碌的蜜蜂,工作狂 。 天文學 , 蒼蠅座 — abeja albanila , 石巢蜂
en             abeja f. (ento.) bee . busy bee, hard worker . (astron.) , Musca
en             abeja f. (ento.)bee. busy bee, hard worker. (astron.), Musca — a

<oRef>

en             academy The Royal of Arts
fr 2008-04-06 fait-tout Des casseroles et des "faitouts" pour les ménagères.
zh-TW             學院 皇家藝術

<oVar>

en             take Mr Burton took us for French
fr 2008-04-06 soprani Les sopranos piaillent avec conviction. là-bas au lointa
zh-TW             卻 感我此言良久立,却 坐促弦弦轉急

<msDesc>

en             Oxford Bodleian Library MS Poet. Rawl. D. 169. Geoffrey Chaucer
fr 2008-04-06 France Paris Bibliothèque nationale de France. Réserve des livre
zh-TW             台北 CBETA Taisho Tripitaka Vol. T08, No. 230 唐玄奘 大般若波羅蜜多經電子版本 總共有

<dimensions>

und             157-160 105 90 48 12 10
fr 2008-04-06 328 (336) 203 74
fr 2008-04-06 170 98 15 168 106 22
en             7004 1803 345
en             157-160

<height>

und                        
fr 2008-04-06            

<depth>

und                        
fr 2008-04-06 64

<width>

und             4
fr 2008-04-06 240

<heraldry>

en             Ownership stamp (xvii cent.) on i recto with the arms A bull pas
fr 2008-04-06 Barbey, en Normandie : d'azur, à deux bars adossés d'argent ; au
zh-TW             劍鞘正面的交叉雙彎刀及棗椰樹金雕貼花圖案為沙烏地阿拉伯王國的紋章。藍色絨布外盒,鑲有金色交叉雙彎刀及棗椰樹圖案。

<locus>

en             ff. 1r-2r Ben Jonson Ode to himself An Ode to him selfe. Com lea
fr 2008-04-06 ff. 1r-2r Ben Jonson Ode to himself An Ode to him selfe. Com lea
fr 2008-04-06 fols. 8v-10v Birds Praise of Love IMEV 1506
zh-TW             fols 12-14, 16r
en             fols. 8v-10v Birds Praise of Love IMEV 1506

<material>

en             Parchment leaves with a sharkskin binding.
fr 2008-04-06 Entrelacs géométriques Reliure en maroquin brun jaspé
zh-TW             羊皮 頁面用 鯊魚皮 捆綁

<objectType>

en             Paper and vellum codex in modern cloth binding.
en             Fragment of a re-used marble funerary stele.
fr 2011-01-10 Codex avec feuilles de parchemin colorées avec la pourpre du mur
fr 2011-01-10 Socle fragmentaire d'Aphrodite Anadyomène en terre cuite.

<origDate>

en             3rd century BCE
fr 2008-04-06 3rd century BCE
zh-TW             西元前三世紀

<origPlace>

en             Birmingham
fr 2008-04-06 Birmingham
zh-TW             伯明罕

<secFol>

mul             (con-)versio morum
fr 2008-04-06 (con-)versio morum
zh-TW             当臥遊適

<signatures>

en             Quire and leaf signatures in letters, [b]-v, and roman numerals;
fr 2008-04-06 Quire and leaf signatures in letters, [b]-v, and roman numerals;
zh-TW             正文前有朱紅藏印: 「武陵人」朱文橢圓印、「國立中央圖/書館收藏」朱文長方印、「奕/修」朱文方印、「約/齋」朱文雙{234245

<stamp>

mul             Apologyticu TTVLLIANI AC IGNORATIA IN XPO IHV SI NON LICET NOBIS
fr 2008-04-06 Apologyticu TTVLLIANI AC IGNORATIA IN XPO IHV SI NON LICET NOBIS
zh-TW             乾隆御覽之寶清乾隆玉璽

<watermark>

en             Rag paper with anchor watermark
fr 2008-04-06 Gardes (3+2), filigrane B.
zh-TW             布漿紙上有 錨點水印

<msIdentifier>

en             San Marino Huntington Library MS.El.26.C.9
fr 2008-04-06 France Paris Bibliothèque nationale de France. Réserve des livre
zh-TW             台北 故宮博物院 MS.El.26.C.9

<institution>

en             Oxford University of Oxford Bodleian Library MS. Bodley 406
fr 2008-04-06            

<msName>

en             The Vercelli Book
fr 2008-04-06 The Vercelli Book
zh-TW             心經

<colophon>

mul             Ricardus Franciscus Scripsit Anno Domini 1447.
fr 2008-04-06 Orate pro scriba que scripsit hunc librum : Nomen ejus Elisabeth
fr 2008-04-06 Explicit expliceat/scriptor ludere eat.
fr 2008-04-06 Explicit venenum viciorum domini illius, qui comparavit Anno dom
zh-TW             大明萬曆甲寅夏季月。西蜀輔慈沙門明昱書
zh-TW             宋咸淳五年歲在己巳八月上日。四明福泉沙門志磐寓東湖月波山。謹序。
zh-TW                        
mul             Explicit expliceat/scriptor ludere eat.
mul             Explicit venenum viciorum domini illius, qui comparavit Anno dom

<explicit>

mul             sed libera nos a malo. Hic explicit oratio qui dicitur dominica.
fr 2008-04-06 sed libera nos a malo. Hic explicit oratio qui dicitur dominica.
zh-TW             佛說是經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。

<filiation>

en             Beljakovski sbornik Bulgarian Middle Bulgarian Dujchev N 17 Fara
fr 2008-04-06 Prénom Nom Atelier
fr 2008-04-06 Le Gascon Atelier Paris
zh-TW             元豐類稿 元大德八年丁思敬南豐刊本 王文進《文祿堂訪書記》 清內府《天祿琳琅書目》
zh-TW             明藏 明藏有四︰在南京刻的稱南藏,在北京刻的稱北藏,在浙江武林刻的稱武林藏,在徑山等處刻過的稱徑山或嘉興藏。徑山藏,是會合南北藏
en             Guan-ben The "Guan-ben" was widely current among mathematicians

<finalRubric>

mul             Explicit le romans de la Rose ou l'art d'amours est toute enclos
fr 2008-04-06 Explicit le romans de la Rose ou l'art d'amours est toute enclos
zh-TW             黃幼莘貢俚

<incipit>

mul             Pater noster qui es in celis tatem dedit hominibus alleluia. Ghi
fr 2008-04-06 Pater noster qui es in celis tatem dedit hominibus alleluia. Ghi
zh-TW             大學之道在明明德

<msContents>

en             A collection of Lollard sermons
fr 2008-04-06 Guillaume de Lorris Jean de Meung Le Rommant de la rose Paris An
fr 2008-04-06 Longus Les amours pastorales de Daphnis et Chloé Paris [Jacques
zh-TW             金剛般若波羅蜜經
zh-TW             fols. 109-119 金剛般若經依天親菩薩論贊略釋秦本義記卷上 大正新脩大藏經第85冊 10 fols. 120-129
en             fols. 5r-7v An ABC IMEV 239 fols. 7v-8v Lenvoy de Chaucer a Scog

<msItem>

mul             ff. 1r-24v Agrip af Noregs konunga sögum regi oc hann setiho sc
fr 2008-04-06 Longus Les amours pastorales de Daphnis et Chloé Paris [Jacques
zh-TW             f.495 台灣隨筆 幾荷蘭人由洋中來,假地日本,久而不帰,遂築城而有之。 惟商舶可以航海,凡使節往來咸藉之。 繁體中文

<msItemStruct>

mul             24v-97v Apringius de Beja Tractatus in Apocalypsin Incipit Tract
fr 2008-04-06 24v-97v Apringius de Beja Tractatus in Apocalypsin Incipit Tract
zh-TW             pp.1-4 不詳 麻薯舊社屯外委潘清章等立招給墾批總約字 4號,第九例。 代筆社記 數位典藏聯合目錄,國立臺灣大學圖書館管理

<rubric>

mul             Nu koma Skyckiu Rymur. Incipit liber de consciencia humana a bea
fr 2008-04-06 Nu koma Skyckiu Rymur. Incipit liber de consciencia humana a bea
zh-TW             華亭徐懷祖燕公著 代筆社記 第一頁右緣空白:4號 第九例

<summary>

en             This item consists of three books with a prologue and an epilogu
fr 2008-04-06 Cet item est formé de trois livres, d'un prologue et d'un épilog
zh-TW             此物件包含三冊以及序與跋。
en             Uses a mixture of Roman and Black Letter types. Antiqua typeface

<textLang>

en             Predominantly in English with Latin glosses
fr 2008-04-06 En français essentiellement, avec des gloses en latin.
zh-TW             主要為英文,摻以拉丁字彙。

<objectDesc>

en             Early modern parchment and paper.
fr 2008-04-06 168 106 22
zh-TW             現代早期 羊皮紙與白紙。

<support>

en             Parchment roll with silk ribbons.
fr 2008-04-06 Rouleau de parchemin avec des rubans desoie. 155 95 31
zh-TW             羊毛紙以絲質緞帶捆綁。

<collation>

en             The written leaves preceded by an original flyleaf, conjoint wit
fr 2008-04-06 The written leaves preceded by an original flyleaf, conjoint wit
fr 2008-04-06 1-5.8 6.6 (catchword, f. 46, does not match following text) 7-8.
zh-TW             經板分為內外兩層,外層上下各一塊紅漆木質經板,其正面有「唵嘛呢叭咪吽」六個梵文金字。
zh-TW             此物屬「沓姆」,即用西雙版納傣文書寫的佛經,頁面打折;打折是為了讓一頁變為多頁並折疊成一冊,其折出的每一頁的寬度和長度皆與作為書
en             1-5.8 6.6 (catchword, f. 46, does not match following text) 7-8.

<foliation>

en             Contemporary foliation in red roman numerals in the centre of th
fr 2008-04-06 Contemporary foliation in red roman numerals in the centre of th
zh-TW             頁邊空白的中心有以紅色羅馬數字標示的當代編張數號

<condition>

en             There are lacunae in three places in this manuscript. After 14v
fr 2008-04-06 Traces de mouillures anciennes plus ou moins importantes au bas
zh-TW             輕度破損,本案第27至30頁缺頁。

<layoutDesc>

en             Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.
fr 2008-04-06 Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.
fr 2008-04-06 2 columns of 42 lines pricked and ruled in ink, with central rul
zh-TW             每頁14行,每行40到43字不等;有 註文小字雙行,字數不等。
zh-TW             兩欄共42行以墨水圈選、標誌,欄間有直線分隔。 Prickings for three columns are visible.
en             2 columns of 42 lines pricked and ruled in ink, with central rul

<layout>

en             Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.
fr 2008-04-06 Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.
fr 2008-04-06 2 columns of 42 lines ruled in ink, with central rule between th
fr 2008-04-06 Some pages have 2 columns, with central rule between the columns
zh-TW             頁面大多有25到32行的鉛字橫線。
zh-TW             兩欄共42行油墨橫線,欄間有直線分隔。
zh-TW             有些頁面有兩欄,欄間有直線分隔;每欄有40至50行的字。
en             2 columns of 42 lines ruled in ink, with central rule between th
en             Some pages have 2 columns, with central rule between the columns

<handDesc>

en             Written throughout in angelicana formata.
fr 2008-04-06 Written throughout in angelicana formata.
fr 2008-04-06 The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise u
fr 2008-04-06 Authorial typescript Ezra Pound's annotations
zh-TW             手稿由田代安定一人控稿,同行者包括鳥居龍藏(帝國大學人類學調查員);上領小太郎(舊民政局殖產課員);三宅驥(帝國大學職務調查員)
zh-TW             作者打字稿 三毛的註解
en             The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise u

<musicNotation>

en             Square notation of 4-line red staves.
fr 2008-04-06 Les clés se placent au commencement de la portée. Elles servent
fr 2008-04-06 Même, si l'on voulait démontrer que les livres de chants ont été
zh-TW             紅色四線譜記號法
zh-TW             St. Gall式的campo aperto記譜法。
en             Neumes in campo aperto of the St. Gall type.

<decoDesc>

en             The start of each book of the Bible with a 10-line historiated i
fr 2008-04-06 Les miracles de la Vierge, par Gautier de Coinci ; un volume in-
zh-TW             每本聖經的第一個字母都是十行大小,飾以歷史圖案;引言部份的第一個字母是六行大小,並以紅筆花飾;章節的第一個字母是三行大小,紅的;

<decoNote>

en             The start of each book of the Bible with a 10-line historiated i
fr 2008-04-06 à décor d’entrelacs géométriques (structure de losange et rectan
zh-TW             每本聖經的第一個字母都是十行大小,飾以歷史圖案;引言部份的第一個字母是六行大小,並以紅筆花飾;章節的第一個字母是三行大小,紅的;

<additions>

en             There are several marginalia in this manuscript. Some consist of
fr 2008-04-06 There are several marginalia in this manuscript. Some consist of

<bindingDesc>

en             Sewing not visible; tightly rebound over 19th-cent. pasteboards,
fr 2008-04-06 Reliure à décorDécor mosaïqué, avec formes géométriques à répéti
zh-TW             內外兩層經板將經葉含夾以後,以絲質經索綑紮,並附上白色哈達,然後以黃綾經衣包裹,就成了完整一函的經篋。

<binding>

en             Contemporary blind stamped leather over wooden boards with evide
fr 2008-04-06 Reliure à la grecque, sur aisDécor de rinceaux Reliure à la grec
fr 2008-04-06 Reliure à décorCompartiments espacés Reliure en maroquin rouge s
zh-TW             使用與內容物同時代的皮革包覆木版,背面有以前緣扣子扣住的跡象。
zh-TW             使用與書寫的貝葉非同時代的樹條捆住 以十九世紀的不知名棉繩重綁;裁切邊緣並鍍金
en             Quarter bound by the Phillipps' binder, Bretherton, with his sti

<seal>

en             The seal of Jens Olufsen in black wax. (DAS 1061). Legend: S IOH
fr 2008-04-06 The seal of Jens Olufsen in black wax. (DAS 1061). Legend: S IOH
zh-TW             清乾隆皇帝的「古稀天子之寶」玉璽,是選用整塊碧玉琢製而成,印面以正方形,雙龍鈕繫黃條,印面琢三行六字篆書,為乾隆年登70歲之印。

<accMat>

en             A copy of a tax form from 1947 is included in the envelope with
fr 2008-04-06 A copy of a tax form from 1947 is included in the envelope with
zh-TW             有張1947年的稅單一同與此信件放於信封裡,不單獨分類。

<origin>

en             Copied in Derby, probably from an old Flemish original, between
fr 2008-04-06 Copied in Derby, probably from an old Flemish original, between
zh-TW             抄寫於 印度,可能源自巴利文,時間介於1802至1845年間,由黃大鳴提供。

<provenance>

en             Listed as the property of Lawrence Sterne in 1788. Sold at Sothe
fr 2008-04-06 Listed as the property of Lawrence Sterne in 1788. Sold at Sothe
zh-TW             1020年列為范寬的財產。 1024年於洛陽賣出。

<acquisition>

en             Left to the Bodleian by Richard Rawlinson in 1755.
fr 2008-04-06 Left to the Bodleian byRichard Rawlinson in 1755.
zh-TW             1998年9 月30 日,CBETA 與日本大藏出版株式會社簽約授權使用。

<additional>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<adminInfo>

en             Record created 1 Aug 2004 Until 2015 permission to photocopy som
fr 2008-04-06 Notice établie à partir du document original Description mise à
zh-TW             紀錄建立於2004年8月1日 2015年以前,非經贈與此書者同意,不得翻印。若對內容有興趣,請洽藏書單位。 此收藏1993年捐贈

<recordHist>

en             Derived from IMEV 123 with additional research by P.M.W.Robinson
fr 2008-04-06 Derived from IMEV 123 with additional research by P.M.W.Robinson
zh-TW             源自IMEV 123及P.M.W.羅賓森的附加研究。 LDB (編輯) 檢查不符DTD 3.6版本的範例

<source>

en             Derived from Stanley (1960)
fr 2008-04-06 Derived from Stanley (1960)
zh-TW             來自 Stanley (1960)

<custodialHist>

en             Conserved between March 1961 and February 1963 at Birgitte Dalls
fr 2008-04-06 Conserved between March 1961 and February 1963 at Birgitte Dalls
zh-TW             1961年3月至1963年2月保存於北京國家文物典藏館 1988年5月由國家攝影協會攝製 1989年11月13日發送至冰島

<custEvent>

en             Photographed by David Cooper on 12 Dec 1964
fr 2008-04-06 Photographed by David Cooper on 12 Dec 1964
zh-TW             大衛.庫柏攝於1964年12月12日

<surrogates>

en             diapositive AM 74 a, fol. May 1984 b/w prints AM 75 a, fol. 1972
fr 2008-04-06 diapositive AM 74 a, fol. May 1984 b/w prints AM 75 a, fol. 1972
zh-TW             透明正片 AM 74 a, fol. May 1984 黑白輸出 AM 75 a, fol. 1972

<damageSpan>

en             Paragraph partially damaged. This is the undamaged portion and t
fr 2008-04-06 Paragraph partially damaged. This is the undamaged portion and t
zh-TW             此段部份毀損。這裡是完好的部份,而此為毀損的部份。 此段全部毀損。 段落有部份毀損,損壞處止於段落的中間,以屬性anchor標示

<delSpan>

en             Paragraph partially deleted. This is the undeleted portion and t
fr 2008-04-06 Paragraph partially deleted. This is the undeleted portion and t
zh-TW             此段部份刪除。這裡是保留的, 而此為刪除的部份。 此段落以及與它相關的資料一同被刪除。 第二個完全刪除的段落。 段落有部份被刪除

<ex>

en             The address is Southmoor RoadRd
fr 2008-04-06 Il habite au 15 boulevarddbdClemenceau.
zh-TW             這裡是清華大學 清大

<fw>

en             C3
fr 2008-04-06 C3
zh-TW             徐閱

<am>

en             do you Mr. Jones?
en             Augg ustorum duo
fr 2008-04-06 Le Dr. Pasquier se prit à marcher de long en large, les mains gl
zh-TW             因漢語無字母的縮寫,故無法提供縮寫符號的範例

<space>

en             By god if wommen had writen storyes As han within her oratoryes
en             στρατηλάτου
fr 2008-04-06 Lettre à lettre, un texte se forme, s'affirme, s'affermit, se fi
zh-TW             夕陽西下斷腸人在天涯

<supplied>

en             I am dr Sr yr very humble Servt Sydney Smith
fr 2008-04-06 Je reste votre ts he de svt très humble et très dévoué serviteur
zh-TW             回首向來蕭瑟處,歸去, 也無風雨也無晴。

<rdg>

en             Eryment
fr 2008-04-06 cuens

<rdgGrp>

en             though thogh thouhe
fr 2008-04-06 comte cante contes
zh-TW             壓 壓 压

<wit>

en             Experience Ellesmere, Hengwryt
fr 2008-04-06 Experience Ellesmere, Hengwryt
zh-TW             經驗 郝仁

<lacunaEnd>

en             auctorite
fr 2008-04-06 auctorite
zh-TW            

<variantEncoding>

en                        
fr 2008-04-06            

<orgName>

en             About a year back, a question of considerable interest was agita
fr 2008-04-06 Société savoisienne de Grenoble
zh-TW             大約一年前,在賓州的廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。

<persName>

en             EdwardGeorgeBulwer-Lytton, Baron Lytton of Knebworth
fr 2008-04-06 GarcíaMaría-Felicità la Malibran, Desdemona
zh-TW             夏爾皮耶波特萊爾,法國象徵派詩人

<surname>

en             St John Stevas
fr 2008-04-06 Sidonie Gabrielle Colette
zh-TW             歐陽

<forename>

en             Ex-President George Bush
fr 2008-04-06 Ex-Président George Bush
zh-TW             先總統 中正 蔣

<genName>

en             Charles II
fr 2008-04-06 Louis XIV
fr 2008-04-06 Louis X Le Hutin
zh-TW             查爾斯 二世
zh-TW             彼特 小的
en             Pitt the Younger

<nameLink>

mul             Frederick van der Tronck
fr 2008-04-06 Frederick van der Tronck
fr 2008-04-06 Alfred de Musset
zh-TW             因漢文無姓名連結,故無法提供範例
zh-TW             因漢文無姓名連結,故無法提供範例
mul             Alfred de Musset

<addName>

en             Frederick the Great Emperor of Prussia
fr 2008-04-06 CatherineII, la Grande, impératrice de Russie
zh-TW             政 嬴 趙政 秦始皇

<roleName>

en             William Poulteny Earl of Bath
fr 2008-04-06 JoachimMurat, roi de Naples
zh-TW             溥儀 愛新覺羅 滿清末代皇帝

<placeName>

en             Rochester New York
fr 2008-04-06 Bordeaux Gironde
fr 2008-04-06 Le Massif Armoricain Bretagne
fr 2008-04-06 2,5 milles à l'ouest de la Pointe du Raz
zh-TW             曼徹斯特 紐約
zh-TW             天池 新疆
zh-TW             烏魯木齊 北邊 十哩
en             Arrochar Alps Argylshire
en             10 miles Northeast of Attica

<bloc>

en             the European Union Africa
fr 2008-04-06 Pays Baltes Europe
zh-TW             歐盟 非洲

<country>

en             Denmark
fr 2008-04-06 Danemark
zh-TW             丹麥

<region>

mul             Illinois
fr 2008-04-06 Illinois
zh-TW             依利諾

<district>

en             Jericho Oxford
fr 2008-04-06 La Castellane Marseille
fr 2008-04-06 Rive gauche Paris
zh-TW             中環 香港
zh-TW             南邊 廣州
en             South Side Chicago

<settlement>

en             Glasgow Scotland
fr 2008-04-06 Brest Bretagne
zh-TW             淡水 台北縣

<geogName>

en             Mount Sinai
fr 2008-04-06 Dunedu Pilat
zh-TW             山峰 廬山

<geogFeat>

en             The vale of White Horse
fr 2008-04-06 le delta du Rhône
zh-TW             玉山山腳

<affiliation>

en             Junior project officer for the US National Endowment for the Hum
fr 2008-04-06 associé étranger de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettre
zh-TW             國際獅子會台灣區理監事 澳洲記者協會的付費會員

<age>

en             under 20 in the early eighties
fr 2008-04-06 ayant une vingtaine d'années au début des années 70
zh-TW             在八○年代早期不到二十歲

<birth>

en             Before 1920, Midlands region.
fr 2008-04-06 Années 20, dans les Pouilles.
fr 2008-04-06 Elle est née le 16 janvier 1901 à Louvres, alors commune de Sein
zh-TW             早於1920的上海租界
zh-TW             1960年12月10日早晨,在一個靠近龍山寺的小平房裡
en             In a small cottage near Aix-la-Chapelle, early in the morning of

<death>

und                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06 Ma mère est morte le 7 avril.
zh-TW             在北大教堂附近死於腦性麻痺
en             Passed away near Aix-la-Chapelle, after suffering from cerebral

<education>

en             Left school at age 16 Attended Cherwell School
fr 2008-04-06 quitte l'école à 16 ans intègre la Cherwell School
zh-TW             16歲離開學校 就讀清華大學

<event>

en             matriculation graduation
fr 2008-04-06 inscription diplômé
zh-TW             入學 畢業

<faith>

en             protestant
en             Manichaeism
fr 2008-04-06 protestant
zh-TW             清教徒

<floruit>

und                        
fr 2008-04-06 François Villon

<geo>

und             World Geodetic System Ordnance Survey A tombstone plus six lines
und             41.687142 -74.870109
fr 2008-04-06 W 8°37'--W 6°00'/N 34°00'--N 31°57'

<langKnowledge>

en             British English and French
fr 2008-04-06 Anglais britannique et français
fr 2008-04-06 Anglais britannique Français
zh-TW             英式英文與法文
zh-TW             英式英文 法文
en             British English French

<langKnown>

en             British English French
fr 2008-04-06 Anglais britannique Français
zh-TW             英式英文 法文

<listPerson>

en                        
fr 2008-04-06            

<nationality>

en             Obtained US Citizenship in 1966
fr 2008-04-06 Citoyenneté américaine obtenue en 1966
zh-TW             1966年得到美國公民身份

<occupation>

en             accountant
fr 2008-04-06 Comptable
fr 2008-04-06 Comptable
fr 2008-04-06 Comptable spécialisé dans l'industrie pétrolière
zh-TW             會計師
zh-TW             擅長油業的會計師
en             accountant

<listRelation>

en                        
fr 2008-04-06 Tous les locuteurs sont membres de la famille Ceruli, et sont né
zh-TW                        
zh-TW             所有說話者都是林家的人,生於台北板橋。
en             All speakers are members of the Ceruli family, born in Naples.

<relationGrp>

en                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06 Tous les locuteurs sont membres de la famille Ceruli, et sont né
zh-TW                        
zh-TW             所有說話者都是林家的人,生於台北板橋。
en             All speakers are members of the Ceruli family, born in Naples.

<person>

en             Female respondent, well-educated, born in Shropshire UK, 12 Jan
en             Hermaphroditos Ἑρμαφρόδιτος
fr 2008-04-06 Personne interrogée, de sexe féminin, instruite, née à Shropshir
fr 2008-04-06 Ovid Publius Ovidius Naso 20 March 43 BCSulmonaItalie 17 or 18 A
zh-TW             女性被告。1950年1月12日生於西藏,受過良好教育,職業不明。能說流利漢語,中產階級。
zh-TW             Ovid 奧維德 西元前43年3月20日Sulmona義大利 西元後17或18年Tomis (Constanta)羅馬尼亞
en             Ovid Publius Ovidius Naso 20 March 43 BC SulmonaItaly 17 or 18 A

<personGrp>

en                        
fr 2008-04-06            

<relation>

en                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06            
en                        
en                        
en                        

<residence>

en             Childhood in East Africa and long term resident of Glasgow, Scot
fr 2008-04-06 Enfance passée en Afrique orientale, résidant longtemps à Glasgo
fr 2008-04-06 Mbeni estate, Dzukumura region, Matabele land Glasgow Ecosse
zh-TW             童年生活於中亞,長期居留在中國青島。
zh-TW             台北東區帝寶大廈 沙鹿 台中
en             Mbeni estate, Dzukumura region, Matabele land Glasgow Scotland

<sex>

en             male
en             female
en             Intersex
en             Female (TransWoman)
fr 2008-04-06 féminin
zh-TW             女性

<socecStatus>

und                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06 Code 17 dans la PCS ( Professions et catégories socioprofessionn
zh-TW             印度教種姓制度下的賤民階級
en             Status AB1 in the RG Classification scheme

<state>

en             scholar
en             The Silver Beetles The Beatles John Lennon Paul McCartney George
fr 2008-04-06 étudiant
fr 2008-04-06 Citoyenneté Entre 1987 et 1997a bénéficié du statut de citoyen n
zh-TW             學者

<trait>

zh-TW             眼珠顏色 藍色
fr 2008-04-06 Couleur des yeux bleu
en             Eye colour Blue

<nym>

en             IanIain
fr 2008-04-06 Ianlain
zh-TW             歡欢

<listNym>

en             RoseDaisyContraction of day's eye Heather
fr 2008-04-06 RoseDaisycontraction de day's eye Heather
zh-TW             玫瑰蘭花多年生草本植物,葉細長而尖,春天開花,味清香。Heather(石南屬植物)

%att.datable.iso; / @when-iso

en             Sept. 24th, 1996 at 3:25 in the morning Sept. 24th, 1996 at 3:25
fr 2008-04-06 le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin. le 24 sept. 1996, à 3 h 25
fr 2008-04-06 Il aime à être ponctuel . J'ai ditautour du midi, et il est appa
en             He likes to be punctual. I said around noon, and he showed up at

<table>

en             Poor Men's Lodgings in Norfolk (Mayhew, 1843) Dossing Cribs or L
fr 2008-04-06 Persistance de la neige dans les Alpes suisses (Denzler). A l'al
zh-TW             台北飯店提供住房數目(2008年雙十國慶 ) 經濟客房 標準客房 高級客房 圓山大飯店 203 168 66 凱撒大飯店 216

<row>

en             Classics Idle listless and unimproving
fr 2008-04-06 Etudes classiques Inoccupé indolent et sans amélioration
zh-TW             古文 漫無目的且無精進的

<cell>

en             General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunc
fr 2008-04-06 Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitu
zh-TW             工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。

<figure>

en             The View from the Bridge A Whistleresque view showing four or fi
fr 2008-04-06 La tour rouge, de Giorgio De Chirico Le tableau représente un do
zh-TW             圖一: 橋上的視野 前景有四五隻風帆,中間一堆救生圈串連。

<textDesc>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<particDesc>

en             Female informant, well-educated, born in Shropshire UK, 12 Jan 1
fr 2008-04-06 informateur, sexe féminin, bonne éducation, née à Shropshire UK,
zh-TW             女性,穿了一件黑紗金絲相間的緊身旗袍,一個大道士髻梳得烏光水滑的高聳在頭頂上;耳墜、項鍊、手串、髮針、金碧輝煌的掛滿了一身。金兆

<settingDesc>

en             Texts recorded in the Canadian Parliament building in Ottawa, be
fr 2008-04-06 Pierre Mendès France, Entretiens avec Jean Lacouture (1980-1981
zh-TW             文本錄於渥太華的加拿大國會大廈,介於1988年4月至11月間

<channel>

en             face-to-face conversation
fr 2008-04-06 Conversation face à face
zh-TW             面對面交談

<constitution>

en             Prologues only.
fr 2008-04-06 Prologues seulement.
zh-TW             只有開場白

<derivation>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<domain>

en             religious broadcast
fr 2008-04-06 Émission religieuse
zh-TW             宗教廣播

<factuality>

en                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06 contient un ensemble de bavardages et de spéculations sur des pe
zh-TW                        
zh-TW             結合文言文與白話文
en             contains a mixture of gossip and speculation about real people a

<interaction>

en                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06            
en                        

<preparedness>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<purpose>

en                        
fr 2008-04-06            

<setting>

en             New York City, US1989on a park benchfeeding birds
fr 2008-04-06 Clermont-FerrandMi-décembreCeyratmise en marche de la voiture
zh-TW             台灣,台北1970-新公園的長凳上躺臥

<locale>

en             a fashionable restaurant
fr 2008-04-06 Un restaurant à la mode
zh-TW             一家時尚的餐館

<activity>

en             driving
fr 2008-04-06 Conduite
zh-TW             駕駛

<linkGrp>

mul             Longtemps, je me suis couché de bonne heure. Parfois, à peine ma
fr 2008-04-06 Longtemps, je me suis couché de bonne heure. Parfois, à peine ma
zh-TW             床前明月光,疑似地上霜; 舉頭望明月,低頭思故鄉。 月光照的床前一片潔白,看起來像是地上結滿的白霜; 抬起頭來,望著明月,低下頭

<anchor>

en             The anchor is here somewhere. Help me find it.
fr 2008-04-06 L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver.
zh-TW             此錨點指向這裡 請搜尋此處

<seg>

en             When are you leaving? Tomorrow.
fr 2008-04-06 Quand partez-vous ? Demain.
fr 2008-04-06 C' était à Mégara, faubourg de Carthage, dans les jardins d' Ham
fr 2008-04-06 La magnificence et la galanterie n'ont jamais paru en France ave
zh-TW             你什麼時候出發? 明天。
zh-TW             此屬性值表示句首第一個字母大寫
zh-TW             唐太宗李世民, 為唐高祖李淵與竇皇后的次子,是唐朝第二位皇帝。 李承乾為其三子中的長子... 娶長孫氏為妻,長孫皇后是北魏皇族拓
en             So father's only glory was the ballfield.
en             Sigmund, the son of Volsung, was a king in Frankish country. Sin

<when>

und                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<timeline>

und                        
fr 2008-04-06            

<join>

en             Hughie How does it go? da-da-dagets a new frog... Louie When the
fr 2008-04-06 Hughie How does it go? da-da-dagets a new frog... Louie When the
fr 2008-04-06 Southern dialect (my own variety, at least) has only I done gone
zh-TW             休 怎麼樣了?呱、呱、呱有新來的青蛙... 路易 以前的池塘 ... 迪威 ... 有新的池塘
zh-TW             台灣譯為艾蜜莉的異想世界 ;香港譯作天使愛美麗。 中國大陸則名為阿梅麗的奇妙命運。 電影Le Fabuleux Destin d
en             Southern dialect (my own variety, at least) has only I done gone

<joinGrp>

und                        
fr 2008-04-06            

<alt>

und                        
fr 2008-04-06            

<altGrp>

und                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06            
und                        

%att.global.linking; / @corresp

en             He Whakamaramatanga mo te Ture Hoko, Riihi hoki, i nga Whenua Ma
en 2013-12-23 LondonThe city of London...LondonAllegorical character represent

<s>

en             A short affair When are you leaving? Tomorrow.
fr 2008-04-06 Quand partez-vous ? Demain.
zh-TW             士何事?” 尚志。

<cl>

en             Which frightened both the heroes so,They quite forgot their quar
fr 2008-04-06 Il nous rejoindra dans les joursqui viennent.
zh-TW             最終他還是原諒了他,那個曾經陷他於不義的人。

<phr>

en             To talk of many things
fr 2008-04-06 To talk of many things
zh-TW             談 及許多事物

<w>

en             hitting
fr 2008-04-06 nager
zh-TW             hitting

<m>

en             com fort able
fr 2008-04-06 con fort able
zh-TW             com fort able

<c>

en             M O A I doth sway my life
fr 2008-04-06 ?
zh-TW             ?

<span>

en             (The "aftermath" starts here) (The "aftermath" continues here) (
fr 2008-04-06 (la "conséquence" commence ici) (la "conséquence" continue ici)
zh-TW             ("結局"從這裡開始) ("結局"持續) ("結局"結束於此) 結局

<interp>

en             aftermath
fr 2008-04-06 conséquence
zh-TW             結局

<interpGrp>

en             basic structural organization introduction conflict climax reven
fr 2008-04-06 Organisation structurelle de base introduction conflit apogée ve
zh-TW             序 衝突 高潮 復仇 調和 結局

<fsdDecl>

en                        
fr 2008-04-06            

<fsdLink>

und                        
fr 2008-04-06            

<fs>

en                        
fr 2008-04-06            

<f>

en                        
fr 2008-04-06            
en             activeSimPre

<binary>

en                        
fr 2008-04-06            

<symbol>

en                        
fr 2008-04-06            

<numeric>

en                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06            
zh-TW                        
zh-TW                        
en                        

<string>

en             Hello, world!
fr 2008-04-06 Bonjour, le monde !
zh-TW             哈囉,大家好!

<vLabel>

en                        
fr 2008-04-06            

<vColl>

mul             JeanLucGodard
fr 2008-04-06 JeanLucGodard
fr 2008-04-06            
zh-TW             楊過小龍女李莫愁
mul                        

<default>

en                        
fr 2008-04-06            

<vAlt>

en                        
fr 2008-04-06            

<vNot>

en                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06            
en                        

<vMerge>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<fLib>

en                        
fr 2008-04-06            

<fvLib>

en                        
fr 2008-04-06            

<graph>

en             Airline Connections in Southwestern USA LAX LVG PHX TUS CIB
fr 2008-04-06 Inter-connexions des compagnies aériennes dans le Sud-Ouest des
zh-TW             美國西南部航空站 LAX LVG PHX TUS CIB

<node>

und             6
fr 2008-04-06 6

<arc>

mul             OLD VIEUX
fr 2008-04-06 OLD VIEUX
zh-TW             OLD 年老

<tree>

und             / + ** ** ** + a 2 b 2 a b 2
fr 2008-04-06 / + ** ** ** + a 2 b 2 a b 2

<root>

und             VP
fr 2008-04-06 VP

<iNode>

und             PT
fr 2008-04-06 PT

<leaf>

en             periscope
fr 2008-04-06 périscope

<eTree>

en             PP P with NP Art the N periscope
fr 2008-04-06 PP P avec NP Art le N périscope

<triangle>

en             NP the periscope
fr 2008-04-06 NP le périscope

<eLeaf>

en             with
fr 2008-04-06 avec

<listForest>

und                        
fr 2008-04-06            

<certainty>

en             Ernest went to old Saybrook.
fr 2008-04-06 Ernest est allé au vieux Saybrook.
zh-TW             張先生去看江子翠那邊有什麼活動。
zh-TW             王先生找到小林,感動極了。

<certainty> / @assertedValue

en             It is unlikely, but possible, that this refers to the place rath
fr 2008-04-06            
en                        

<respons>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        
en             C. Colin Backslash transcription encoding Erin Spelling proofrea
en             encoding Mor. So, so, so! Mr. H. What, without my Leave! Lady D.

<att>

en             The TEI defines six global attributes; their names are xml:id, r
fr 2008-04-06 La TEI définit six attributsglobaux qui se nomment xml:id, rend,
zh-TW             TEI定義六個global屬性,包括: xml:id, rend, xml:lang, n, xml:space, 和xml:b

<eg>

en             The term element is declared using the following syntax: <![CDAT
fr 2008-04-06 L'élément term est déclaré en utilisant la syntaxe suivante : <!
zh-TW             術語元素用於以下語法: <![CDATA[<!ELEMENT term (%phrase.content;)>]]

<gi>

en             The xhtml:li element is roughly analogous to the item element, a
fr 2008-04-06 L'élément xhtml:li est grosso modo analogue à l'élément item, co
zh-TW             元素 xhtml:li大略類似元素item,以及元素 listItem。

<ident>

und             http://www.tei-c.org/ns/Examples
fr 2008-04-06 http://www.tei-c.org/ns/Examples

<tag>

en             Mark the start of each italicised phrase with a hi rend="it" tag
fr 2008-04-06 Marque le début de tout groupe de mots en italique avec la balis
zh-TW             於所有斜體字的前頭以hi rend="it" 標籤,並以/hi標籤結尾。

<val>

en             unknown
fr 2008-04-06 inconnu
zh-TW             未知

<specList>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<specDesc>

und                        
fr 2008-04-06            
und                        
und                        

<specDesc> / @key

und                        
fr 2008-04-06            

<specDesc> / @atts

und                        
fr 2008-04-06            

<moduleRef>

en                        
fr 2008-04-06            
en                        
en                        
en                        
zh-TW                        

<specGrp>

und                        
fr 2008-04-06            

<specGrpRef>

en             This part of the module contains declarations for names of perso
fr 2008-04-06 Cette partie du module contient les déclarations pour les noms d
zh-TW             這部份的模組包含人名、地名以及組織名稱的宣告:

<elementSpec>

en             contains literal code the language of the code
fr 2008-04-06 contient le code littéral la langue du code
zh-TW             包含文字規則 規則的表達方式

<classSpec>

en             groups elements used for arbitrary segmentation. The principles
fr 2008-04-06 regroupe des éléments utilisés pour des segmentations arbitraire
zh-TW             匯集用於隨機分割的元素 The principles on which segmentation is carried out,

<remarks>

en             This element is probably redundant.
fr 2008-04-06 Cet élément est probablement superflu.
zh-TW             此元素可能是多餘的

<listRef>

und                        
fr 2008-04-06            

<exemplum>

en             The name element can be used for both personal names and place n
fr 2008-04-06 L'élémentname est employé à la fois pour les noms propres de per
zh-TW             名稱元素可以同時用於人名以及地名: <![CDATA[ <q>我親愛的 <name type="person">班耐特</nam

<classes>

und                        
fr 2008-04-06            

<memberOf>

en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<equiv>

en             bold typography
fr 2008-04-06 caractères gras
zh-TW             粗體印刷

<altIdent>

und             balisageDoc
fr 2008-04-06 balisageDoc

<content>

en                        
en                        
fr 2008-04-06            
zh-TW                        

<attList>

en             type of schema
fr 2008-04-06 type de schéma
zh-TW             文件模型的種類

<attDef>

en             specifies a name conventionally used for this level of subdivisi
fr 2008-04-06 spécifie un nom conventionnellement utilisé pour ce niveau de di
zh-TW             具體指定慣例上使用的分部名稱,例如: 幕, 卷, 冊, 節, 篇章, 等。

<datatype>

und                        
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06            
fr 2008-04-06            
zh-TW                        
und                        
en                        

<defaultVal>

und             #IMPLIED
fr 2008-04-06 #IMPLIED
zh-TW             預設值

<valDesc>

en             must point to another align element logically preceding this one
fr 2008-04-06 doit pointer vers un autre élément alignprécédant logiquement ce
zh-TW             必須指向另一個的邏輯上先於此的元素align

<valItem>

en             dou dubious used when the application of this element is doubtfu
fr 2008-04-06 dou douteux utilisé quand l'emploi de cet élément est douteux ou
zh-TW             dou dubious(無把握的) 適用於無法確定或對該元素的使用存疑時

<valList>

en             required recommended optional
fr 2008-04-06 exigé Recommandé optionnel
zh-TW             必要性 建議性 選擇性